Сергей Б.
2268 сообщений
#14 лет назад
Извиняюся, неправильно понял вашу иронию.... ))
Елена Т.
136 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("owlteam"):
Извиняюся, неправильно понял вашу иронию.... ))


...та ладна, всяко быват!
Александр К.
4607 сообщений
#14 лет назад
Похоже поток стал убывать. Пора новую глупость запустить в общество мыслителей.
Как написать украинское "г", чтобы русские прочитали не "г"(g- deutsch)? Например дико ухо "режет" когда русские говорят украинское Ганна как (G)анна, русские так читают и понимают именно не как украинцы.
Политкорректные блюстители пусть не волнуются отец мой украинец, а мать русская.
Сергей Б.
2268 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("k-a-j"):
Похоже поток стал убывать. Пора новую глупость запустить в общество мыслителей.
Как написать украинское "г", чтобы русские прочитали не "г"(g- deutsch)? Например дико ухо "режет" когда русские говорят украинское Ганна как (G)анна, русские так читают и понимают именно не как украинцы.
Политкорректные блюстители пусть не волнуются отец мой украинец, а мать русская.



Поколение лет до 40-ка вас точно не поймет... Вы такой умный )))
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("k-a-j"):
Похоже поток стал убывать. Пора новую глупость запустить в общество мыслителей.
Как написать украинское "г", чтобы русские прочитали не "г"(g- deutsch)? Например дико ухо "режет" когда русские говорят украинское Ганна как (G)анна, русские так читают и понимают именно не как украинцы.

А как написать английское "th", чтобы русские прочитали? Я думаю, наш "эзернет" им ухо режет ничуть не меньше. Я уж молчу про "русский" "Хюндай", от которого корейцы вообще в ужас приходят.

Оффтопик
К вопросу об уровне профессионализма фрилансеров. Здесь что, вообще нет ни одного профессионального лингвиста? Насколько я знаю, правила транскрибирования слов существуют, и достаточно чёткие. Неужели никто здесь их не знает?
Александр К.
4607 сообщений
#14 лет назад
Owlteam

voron_76
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
Оффтопик
К вопросу об уровне профессионализма фрилансеров. Здесь что, вообще нет ни одного профессионального лингвиста? Насколько я
знаю, правила транскрибирования слов существуют, и достаточно чёткие. Неужели никто здесь их не знает?

Есть транскрипция, есть транслитерация, и еще много чего есть...
ТС получил ответ на вопрос? Получил. А выдавать в каждом посте по минидиплому просто ЛЕНЬ.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("David_T"):
ТС получил ответ на вопрос? Получил. А выдавать в каждом посте по минидиплому просто ЛЕНЬ.

"Только «тег»" - это не ответ. Как и ссылки на Яндекс, Гугл и аналоги в словарях.
Кто-то здесь приводил цитату с Грамоты.ру (кажется) - о правилах употребления "э" и "е" в словах - вот это было обоснование. А всё остальное - дилетантская болтовня на лавочке.
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
"Только «тег»" - это не ответ... Кто-то здесь приводил цитату с Грамоты.ру (кажется) - о правилах употребления "э" и "е" в словах - вот это было обоснование.

Я туда ссылку на «тег» и давал. А это правило на «тег» не распространяется.

Цитата ("voron_76"):
А всё остальное - дилетантская болтовня на лавочке.

Ситуация. Задаете вопрос стоматологу и получаете однозначный ответ. Он что, на лавочке?..
Вот и я не дилетант.
Ольга К.
197 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
Здесь что, вообще нет ни одного профессионального лингвиста?

Похоже на то. Ладно, обратимся к другим источникам знаний.
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("buena"):
Цитата ("voron_76"):
Здесь что, вообще нет ни одного профессионального лингвиста?

Похоже на то. Ладно, обратимся к другим источникам знаний.

Пошел стреляться. Вам мало Русского орфографического словаря РАН?
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("David_T"):
Цитата ("voron_76"):
"Только «тег»" - это не ответ... Кто-то здесь приводил цитату с Грамоты.ру (кажется) - о правилах употребления "э" и "е" в словах - вот это было обоснование.

Я туда ссылку на «тег» и давал. А это правило на «тег» не распространяется.

Я имел в виду не ссылку на такие же необоснованные ответы ("Правильно - тег", а правило, процитированное вчера buena.
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
Я имел в виду не ссылку на такие же необоснованные ответы ("Правильно - тег"

Вам мало Русского орфографического словаря РАН?
Пойду еще раз застрелюсь.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("David_T"):
Цитата ("voron_76"):
А всё остальное - дилетантская болтовня на лавочке.

Ситуация. Задаете вопрос стоматологу и получаете однозначный ответ. Он что, на лавочке?..
Вот и я не дилетант.

Я не знаю, дилетант Вы или нет - про лингвистику в Вашем резюме ничего не сказано. Но то, что Вы вместо правила (которые будучи профессионалом должны, наверное, знать?) привели несколько ссылок (которые надо ведь найти, правильно?), наводит на выводы.
Ответ, кстати, у Вас был не однозначный (наверное, Вы имели в виду "односложный"?) - вкупе со всей последующей дискуссией получилось весьма обширно. По крайней мере, правило бы туда вошло.
Елена Т.
136 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
А всё остальное - дилетантская болтовня на лавочке.


Спасибо на добром слове - за всех за нас, дилетантов!
Теперь я точно знаю, к чему относятся темы "Попинайте рисунок (сайт, баннер, лого, дизайн - подбирать по ситуации) - тоже сюда же, к болтовне на лавочке. Присаживайтесь, пожалуйста! Места всем хватит! А нет, так подвинемся или уступим - свои же, не жалко!
Zero Absolute
621 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
По итогам того же Яндекса:
"симпотичный" - 2 млн страниц;
"девченка" - 21 млн страниц;
"оффисный" - 233 тыс. страниц...
Продолжать?

Первые 2 слова совсем из из другой оперы, к ним еще падонкавские можно добавить до кучи
А вот вариант "оффисный", возможно, имеет право на жизнь, хотя для меня непривычен
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
про лингвистику в Вашем резюме ничего не сказано.

Еще раз страничку мою просмотрите.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("David_T"):
Цитата ("voron_76"):
Я имел в виду не ссылку на такие же необоснованные ответы ("Правильно - тег"

Вам мало Русского орфографического словаря РАН?
Пойду еще раз застрелюсь.

Вы имеете в виду вот эту свою ссылку - ? Так там про "тег" ничего не сказано. Там сказано про кеш - со ссылкой на словарь РАН. А вот про тег по приведённым Вами ссылкам сказано без всяких упоминаний о каких бы то ни было словарей.

Кроме того, я говорил не о наличии слова в каких-то словарях, а о правилах транскрибирования (всё-таки не транслитерации) иностранных слов.
Давид Ц.
2012 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
Ответ, кстати, у Вас был не однозначный (наверное, Вы имели в виду "односложный"?)

Ошибся. Еще разок застрелюсь.

Цитата ("voron_76"):
Вы имеете в виду вот эту свою ссылку - ? Так там про "тег" ничего не сказано.

Нет, я имел в виду
Это всё тот же словарь (РАН).

Цитата ("voron_76"):
Кроме того, я говорил... о правилах транскрибирования...

Есть они, но в чистом виде применяются не всегда. «Тег» тому пример.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("himmerra"):
Цитата ("voron_76"):
А всё остальное - дилетантская болтовня на лавочке.

Спасибо на добром слове - за всех за нас, дилетантов!

Да пожалуйста. Для своих ничего не жалко.

Цитата:
Теперь я точно знаю, к чему относятся темы "Попинайте рисунок (сайт, баннер, лого, дизайн - подбирать по ситуации) - тоже сюда же, к болтовне на лавочке.

Так и относятся - в большинстве случаев. Потому что далеко не все профессионалы (даже высокого уровня) изучали свой предмет научно и могут объяснить, почему надо так, а не иначе. Как делать - знают, а почему - нет.
Возвращаясь к обсуждаемой теме: дилетант может сказать, как правильно пишется, например, "дезоксирибонуклеиновая", даже не зная, почему. А вот если слово не устоявшееся, спорное и отсутствует в словарях - тут надо как минимум знать правила, по которым оно образуется (кстати, если я правильно понял, то "тег" таки не противоречит правилам транскрибирования и исключением не является - так что профессионал должен был просто привести это правило и указать правильный вариант - тема бы не дошла даже до второй страницы).