Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Здравствуйте все! И рерайтеры (реврайтеры), и заказчики, и исполнители, все о общем.
Сегодня утром заказчик мне поведал о новом для меня понятии:
Цитата:
"Есть ли у вас синомайзер с базой синонимов?"

и далее:
Цитата:
синомайзер - это програма с базой синонимов - она помогает подбирать синонимы мгновено буть то для 1,10, 100 рерайтов. Облегчает труд. Потом правда всё равно надо подправлять, но если 100 рерайтов одной статьи, то это просто спасение для рерайтера.

Вот я пишу всегда с головы - не пользуюсь подобными программами. О их существовании в принципе знал, но считал что тексты получаться будут некачественные, так что не считал нужным детальней знакомиться с подобными программами.
Что вы мне скажете?
Стоит ли пользоваться подобным ПО?

С уважением, Владимир
Кто каким пользуется (конечно, если вам не жалко…)?
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Оффтопик
Поэт Аркадий Деловой
В своей домашней кладовой
Хранил запасы нужных слов
Для сочинения стихов:
Мешок “лугов“, мешок “полей“,
Вязанку “лип“ и “тополей“,
Две бочки “зорь“, одну – “ночей“,
Кадушку “ласковых очей“,
Ушат “разлук“, корзину “грёз“,
Набор “девичьих кос“ и “слёз“
И ящик возгласов: “Ура!“,
“Вперёд!“, “Дружней!“ и “На-гора!“

Из этих бочек и мешков
Он черпал мысли для стишков,
Употребляя так и сяк
Одних и тех же слов косяк.
Его терпели много лет,
Но как-то раз сказали: “Нет!
Не подойдёт. Стихи – мура!
Сегодня те же, что вчера.
Ни новых слов, ни новых тем.
Вы исхалтурились совсем!“

Поэт Аркадий Деловой
Весь вечер рылся в кладовой,
Там все мешки перевернул,
Во все кадушки заглянул.
Но кроме “зорь“, “лугов“, “полей“,
“Девичьих слёз“ и “тополей“,
“Разлук“ и “ласковых очей“,
И кроме прочих мелочей –
Для созиданья новых строк
Он ничего найти не смог!

Мы здесь назвали кладовой
То, что должно быть головой.
С. Михалков
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
А если серьёзно, то рерайт, по-моему, - это не творчество (в общем случае). Поэтому нет ничего зазорного использовать "механических помощников" при его написании.
Серафима Л.
10571 сообщение
#14 лет назад

здорово написано.
Дарья Шульц
1753 сообщения
#14 лет назад
По-моему любой труд, любая профессия и вообще дело это своеобразное творчество. даже если просто сравнить два текста, написанных разными людьми с разным подохдом, можно увидеть это творчество. и это правда так, некоторые люди могут так излагать мысли, что зачитаться можно. так почему же относится к этому виду деятельности с презрением и отдавать его машинам?

если я вижу хороший текст на чужом сайте, хочу наподобие его на свой, мне теперь к программе обращаться, чтоб она запортачила всю изюминку своими "синонимами"??

сейчас рерайт стал чем-то вроде "бессмысленного" дела, а между тем мало кто отдает должное тому НАСТОЯЩЕМУ рерайту, который был раньше.
Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("DashaSh"):
сейчас рерайт стал чем-то вроде "бессмысленного" дела, а между тем мало кто отдает должное тому НАСТОЯЩЕМУ рерайту, который был раньше.


Ну, за настоящим вы всегда можете обратиться ко мне.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("DashaSh"):
По-моему любой труд, любая профессия и вообще дело это своеобразное творчество. даже если просто сравнить два текста, написанных разными людьми с разным подохдом, можно увидеть это творчество. и это правда так, некоторые люди могут так излагать мысли, что зачитаться можно. так почему же относится к этому виду деятельности с презрением и отдавать его машинам?
если я вижу хороший текст на чужом сайте, хочу наподобие его на свой, мне теперь к программе обращаться, чтоб она запортачила всю изюминку своими "синонимами"??

Разумеется, если Вы готовы писать творческий рерайт по 50 центов за 1000 или (что пока ещё реально) найдёте заказчика, готового платить адекватную для Вас цену - то без вопросов. Но дело в том, что рерайт - это создание текста для поисковых машин, а не для человека. А машинам на изюминку плевать. Соответственно, становится на неё плевать заказчикам. Соответственно, их устраивает (полу)механический рерайт, который стоит дешевле, чем наработка словарного запаса и умения им пользоваться.

Цитата:
сейчас рерайт стал чем-то вроде "бессмысленного" дела, а между тем мало кто отдает должное тому НАСТОЯЩЕМУ рерайту, который был раньше.

А раньше и трава была зеленее, и небо голубее, и девки моложе, и колбаса без сои, и шоколад без искусственных ароматизаторов... И статьи писались, а не переписывались...
Дмитрий Прокопенко
70 сообщений
#14 лет назад
Рабская работа. Имхо, если я буду работать рерайтером, то только на себя . Зачем создавать сайт, если тебе там нечего написать?
Ох, куда ж WWW катится
Виктория К.
3522 сообщения
#14 лет назад
Проще самой написать. софту не доверяю и не пользуюсь.
Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("kravtsovaV"):
Проще самой написать. софту не доверяю и не пользуюсь.


Конечно. Полностью вас поддерживаю. Но за те деньги которые некоторые заказчики привыкли платить (2$ за 5 реврайтов по 2000 символов) уважающий себя человек работать не будет. Поэтому задумался - может таки стоит пользоваться этими программулинами?!

Не знаю, пока что для себя решил, что не стоит этим заниматься. Лучше просить нормальные деньги за работу и просто совестно и с удовольствием ее выполнять.
Мне лично пока что попался только 1 заказчик который попросил отрерайтить с 1 текста 10 текстов. До этого другой постоянный заказчик попросила с 1 текста сделать 2 рерайта..., так ведь это можно выполнить без проблем и совершенно не требует дополнительного программного обеспечения.
Zero Absolute
621 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("BilD_sm"):
Ну, за настоящим вы всегда можете обратиться ко мне.

Копирайтер и реврайтер в одном флаконе, ага
Пунктуация шибко хромает, однако
Переводами, надеюсь, пока не занимаетесь? А то я уж было начал беспокоиться
Александр С.
2 сообщения
#14 лет назад
Ну да. Все верно. Но только - кто сказал, что рерайт - это тексты не для человека, а для поисковиков? Если есть сайт, он должен быть интересен людям. Если человек наткнется на некачественный текст, он больше на этот ресурс не придет. Тогда и SEO не поможет. Тогда - зачем сайт? Рекламные площади продавать? - Опять же рекламодатели интересуются посещаемостью... Нет уж, напишите хороший, полезный, интересный текст или купите его за приличные деньги, вот тогда...
Рерайт или копирайт - какая разница? Переписанная статья (качественно) - уже творчество. У нас понятия есть - глубокий рерайт или там неглубокий, правила какие-то выдумали дурацкие...
Вот вы возьмете статью где-нибудь, да так ее перепишете - не просто своими словами, а полностью переработав - что это, рерайт или копирайт получится? А, если надобность есть, кого автором напишете? И за какие деньги продавать станете? За 0,5 wmz?
Где же границы между рерайтом и копирайтом?
Забавно. Вопросов больше, чем ответов.
Но в них, в вопросах, и ответы есть.
Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("Lazytech"):
Цитата ("BilD_sm"):
Ну, за настоящим вы всегда можете обратиться ко мне.

Копирайтер и реврайтер в одном флаконе, ага
Пунктуация шибко хромает, однако
Переводами, надеюсь, пока не занимаетесь? А то я уж было начал беспокоиться


Если вы посмотрите несколько внимательней, увидите, что я фактически везде рядом с "реврайт" указываю в скобочках "рерайт". (если где-то не указал - уж извиняйте) Делаю я это из личных соображений, поскольку знаю что некоторые заказчики "рерайт" называют "реврайтом" и никак иначе. И, поверьте, они получили это глубокое убеждение задолго до сотрудничества со мной .

Если вам что-то во мне лично не нравится - не обращайте на меня внимания пожалуйста. И не надо указывать на "ошибки" таким образом. Это низко. Хочется помочь человеку - посмотрите, проверьте, напишите личное письмо с рекомендациями, а нет - так не надо людей смешить.

Вот вы ре(в)райтом да копирайтом не занимаетесь, а умничаете. Между тем посмотрите на заказы - ведь более половины "ре(в)райтов" на самом деле "ре(в)райт с элементами копирайта".

Переводами я занимаюсь. Исключительно с русского на украинский и наоборот. Хотя, учитывая ваше предвзятое ко мне отношение, это не важно.

PS: все мои заказчики, и вообще люди с которыми я сотрудничал были довольны как моими работами так и моими личными качествами. Я не считаю нужным вступать с вами в какие-то дискуссии или перепалки. Для меня, как и для других посетителей данной темы кроме вас это будет пустой тратой времени.

С уважением, Владимир
Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("ErnestBest"):
Забавно. Вопросов больше, чем ответов. Но в них, в вопросах, и ответы есть.


Фраза очень знакомая. Правда, пока еще не могу вспомнить, из какой книги и чьи это слова.

Что касается вопросов - все же я для себя решил, что лучше самостоятельно и с высоким качеством все делать. Без программок.

Отчего-то вспомнилось... Это мне тогда еще 15 не было, когда написал:
"...

Сейчас я многого не знаю.
И трудно для себя решить,
Как правильно идти по краю.
Когда мне "БЫТЬ", когда "НЕ БЫТЬ".

Вопросов больше чем ответов,
..."

ps Просьба к стиху не придираться ))).
Дарья Шульц
1753 сообщения
#14 лет назад
voron_76

не соглашусь с вами вот в чем.
вы сказали машинам на изюминку плевать. вы на самом деле думаете, если сделаете сайт и заполните его информацией накатанной машинной прогой у вас все будет замечательно? с таким текстом ваш сайт долго не проживет, каким бы уникальнейшим он ни был.

если бы было все так просто, то подобные "сайтишки" вроде как должны бы были висеть на первых позициях, однако популярными, рейтинговыми и посещаемыми являются сайты с качественной, полезной информацией, которую подобные синонимайзеры создать просто немогут без помощи человека. задумайтесь почему.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("DashaSh"):
voron_76
не соглашусь с вами вот в чем.
вы сказали машинам на изюминку плевать. вы на самом деле думаете, если сделаете сайт и заполните его информацией накатанной машинной прогой у вас все будет замечательно? с таким текстом ваш сайт долго не проживет, каким бы уникальнейшим он ни был.

А почему, собственно, "накатанной"? Как я понял, синонимайзер - это просто база синонимов с оболочкой для их поиска. Словарь, проще говоря. То есть, пишет-то всё равно человек, просто ему не придётся тратить время на вспоминание/поиски пятого синонима к слову "лопата".

Цитата:
если бы было все так просто, то подобные "сайтишки" вроде как должны бы были висеть на первых позициях, однако популярными, рейтинговыми и посещаемыми являются сайты с качественной, полезной информацией, которую подобные синонимайзеры создать просто немогут без помощи человека. задумайтесь почему.

Ой ли? Вот искал я недавно информацию по выращиванию чеснока. Так на первой паре страниц Яндекса тексты были не то что об одном и том же, а зачастую вообще одинаковые. И кстати, абсолютно пустые по содержанию.
Но Вы правильно сказали: информацией. Только при чём здесь это? Рерайт (за исключением пограничных с копирайтом случаев) не несёт новой информации по сравнению с оригиналом. Более того: зачастую информация искажается или перевирается, потому что для написания с нуля уникальной статьи нужно быть "в теме", а для рерайта это почему-то считается необязательным. Так что никакие синонимайзеры эту ситуацию уже не испортят.
Zero Absolute
621 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("BilD_sm"):
Если вы посмотрите несколько внимательней, увидите, что я фактически везде рядом с "реврайт" указываю в скобочках "рерайт".

Это была мелочная придирка, уж извините. Рерайт, кстати, профи часто рирайтом называют, так шта

Цитата ("BilD_sm"):
И не надо указывать на "ошибки" таким образом. Это низко. Хочется помочь человеку - посмотрите, проверьте, напишите личное письмо с рекомендациями, а нет - так не надо людей смешить.

Это открытый форум для всех зарегистрированных пользователей Веблансера, если что
Если не хотите, чтобы Вас "закидывали помидорами", не подставляйтесь под удар

Цитата ("BilD_sm"):
Вот вы ре(в)райтом да копирайтом не занимаетесь, а умничаете.

Копирайтом - не занимаюсь, причем не скрываю этого, а вот рерайтом - вполне, причем на английском (а вот на русском как-то не пробовал). Если хотите покритиковать, готов скинуть в личку несколько ссылок, а Вы заранее заготовьте материал для забрасывания

Цитата ("BilD_sm"):
Хотя, учитывая ваше предвзятое ко мне отношение, это не важно.

Помилуйте, я вовсе не отношусь к Вам предвзято
Повторюсь:
Цитата:
Ну, за настоящим вы всегда можете обратиться ко мне.

По-моему, лучше услышать критику от стороннего лица, чем от недовольного заказчика.
Владимир С.
151 сообщение
#14 лет назад
Ну, мне кажется, от заказчика я плохого не услышу, так как, поверьте, действительно стараюсь делать заказы тщательно и качественно.

Забрасывать кого-либо не имею ни малейшего желания , хотя спасибо за предложение.
Цитата:
не подставляйтесь под удар

Немножко не понял где именно я подставился под удар. Если здесь:
Цитата:
Ну, за настоящим вы всегда можете обратиться ко мне.

то могу предположить что вы восприняли мои слова как бессмысленные крики хвастуна. Между тем прошу вас обратить внимание на контекст сказанного - имеется ввиду не мое явное превосходство над кем-либо, а тот факт что я не пользуюсь "синомайзерами", а пользуюсь лишь своими знаниями.

Конструктивную критику я буду рад услышать, и исправить свои ошибки. Просто в ваших словах я ее не увидел, извините.
Zero Absolute
621 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("BilD_sm"):
пользуюсь лишь своими знаниями.

Почитав Ваш профиль на Веблансере, я позволил себе усомниться в том, что у Вас достаточно знаний для того, чтобы заниматься рерайтом, копирайтом и т.п.
Могу, конечно, ошибаться, но это явно не тот случай

Цитата ("BilD_sm"):
Конструктивную критику я буду рад услышать, и исправить свои ошибки. Просто в ваших словах я ее не увидел, извините.

Значит, кто-то должен находить в Вашем тексте ошибки и составлять их перечень, я Вас правильно понял?
Zero Absolute
621 сообщение
#14 лет назад
Оффтопик

Так и быть, укажу на одну серьезную ошибку:
Цитата:

- Копирайт - в буквальном переводе означает авторское право. В хозяйст- венно-правовой практике КОПИРАЙТОМ называется знак (C), который ставится на изделии перед названием фирмы-изготовителя или фамилией автора.
- Копирайтер - англ. copywriter А Владелец копирайта. Б. Специалист по написанию текстов рекламных объявлений и других рекламных материалов.

(подчеркивание мое)

Вы путаете два омонима:

copyright
авторское право

copywrite
(англ. сл.) копирайт*; выполнять копирайт*

* в значении, соответствующем следующему слову:

copywriter
копирайтер
(сотрудник какой-либо фирмы, часто рекламного агентства, занимающийся написанием рекламных текстов)

Согласен, у слов copyright и copywrite есть общая часть: copy.
Однако right и write - это совершенно разные слова!

Если же Вам не дают покоя лавры математика Фоменко и сатирика Задорнова, то лучше почитайте кое-что из этимологии:
Цитата:

write
O.E. writan "to score, outline, draw the figure of," later "to set down in writing" (class I strong verb; past tense wrat, pp. writen), from P.Gmc. *writanan "tear, scratch." Words for "write" in most I.E languages originally mean "carve, scratch, cut" (cf. L. scribere, Gk. grapho, Skt. rikh-); a few originally meant "paint" (cf. Goth. meljan, O.C.S. pisati, and most of the modern Slavic cognates).

right
(adj.) - O.E. riht "just, good, fair, proper, fitting, straight," from P.Gmc. *rekhtaz, from PIE base *reg- "move in a straight line." Meaning "opposite of left" is first recorded 1125, from the notion of the right hand as the "correct" hand. The verb is O.E. rihtan "to straighten, rule, set up." The noun sense of "just claim" was in O.E. and P.Gmc. Use as a question meaning "Am I not right?" is from 1961. The political sense of "conservative" is first recorded 1825, a translation of Fr. Droit "the Right, Conservative Party" in the Fr. National Assembly (1789; see left). Right wing is first recorded 1905. The phrase to rights "at once, straightway" is 1663, from sense "in a proper manner" (M.E.). Phrase right off the bat is 1914, earlier hot from the bat (1888), probably a baseball metaphor; right stuff "best human ingredients" is from 1848, popularized by Tom Wolfe's 1979 book about the first astronauts. Right on! as an exclamation of approval first recorded 1925 in black slang, popularized mid-1960s by Black Panther movement. Right of way is attested from 1768.

copy
c.1330, from O.Fr. copie, from M.L. copia "reproduction, transcript," from L. copia "plenty, means." Originally "written transcript," sense extended 15c. to any specimen of writing (especially MS for a printer) and any reproduction or imitation. The verb, in the figurative sense of "to imitate" is attested from 1647. Copyright is 1735. Copycat is attested from 1896, but may be 40 or 50 years older.