«В Ямайке» или «на Ямайке»?
1809 сообщений
#13 лет назад
Ах да... было одно время выражение "идем на Германию" 
2345 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("MrWolf"):Цитата (raznomir2):Карпаты или Кавказ являются странами?а тут обратная ситуация - они являются горными областями, и принято почему-то не "на горы", а "в горы".
По-моему, все проще простого. Не пойму что тут неясного
так что неясно абсолютно
кстати, я вот живу "в урале" или "на урале"? та же ситуация, что с карпатами, потому и вопрос такой - "что где зачем и кому это вообще надо?"
3460 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("raznomir2"):Для сомневающихся: элементарная проверка, между в/на и названием поставьте слово "страна" (или "остров", или "полуостров" и т.д.), и послушайте, как звучит.
Еду в страну Ямайку, но еду на остров Ямайку. Аналогично по предыдущей теме с Украиной.Еду на страну Украину - никому слух не режет?
С Исландией как с островом будет тоже предлог "на": еду на остров Исландия. Но еду в страну Исландию. И никак не еду в остров Исландию.
raznomir2, оппонентов правила не интерисуют, ведь «так уж вышло», что...

Цитата ("raznomir2"):
Ах да... было одно время выражение "идем на Германию"Особый такой контекст был... идем на Москву...
Ничего особенного)) Имелось ввиду нападаем, а нападают «на» страну! )
Цитата ("5ergunka"):
и принято почему-то не "на горы", а "в горы".
Да что ж неясного? ) Где противоречия? Идут в горы, но на гору Говерла.
3240 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("raznomir2"):Япония расположена на Японском архипелаге, состоящем из 6 852 островов.
Так что работает простая логика, работает.
В состав государства Куба входят два крупных острова, и еще более 1600 небольших островов и рифов около них.
Но наиболее распространено употребление именно формы «на Кубе». Или Вы считаете, что это неправильно? Чем Куба отличается от например Исландии или Японии?
2345 сообщений
#13 лет назад
Оффтопик
:!: кто не согласен, что Лалангамена - самая лучшая страна на свете? :!:
по слухам, Исландия - маленький островок посреди океана, там холодно и ветер. но они там почему-то живут, да еще (о ужас! почти как "окраина"!) страну назвали просто и незамысловато - "Остров" (вроде как на большинстве европейских языков так получается)
а славянские народы вообще - целую планету назвали фактически огородом вскопанным.
3240 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("MrWolf"):raznomir2, оппонентов правила не интерисуют, ведь «так уж вышло», что...
Меня инетересуют правила. Может быть дадите ссылку, где посмотреть?
Особенно интересуют работы специалистов, глубоко изучающих этот вопрос, собирающих статистику употребления тех или иных форм, и т.д.
1809 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("MrWolf"):Ничего особенного)) Имелось ввиду нападаем, а нападают «на» страну! )
Так отож.


1 сообщение
#13 лет назад
Это нужно к филологу обратится, он точно скажет как правильно 
А у нас на Кубани, а у нас на кубани

Название «Украина» происходит от древнерусского оукраина (вариант окраина) «пограничная область», которое часто применялось к пограничным землям Руси. Значит на окраине, а точнее на Украине

Про Ямайку двоякое значение, присоединяюсь к мнению MrWolf
649 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("oleg-muhin"):Название «Украина» происходит от древнерусского оукраина (вариант окраина) «пограничная область», которое часто применялось к пограничным землям Руси. Значит на окраине, а точнее на Украине
Раскрою секрет, о уважаемый историк. Ваш вариант происхождения "Украины" далеко не единственный. Так что, ваше утверждение попахивает голословностью.
2345 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("penguin"):Так что, ваше утверждение попахивает голословностью.не более, чем вариант "краина" - "край, область"
слова эти настолько старые, что тех, кто точно знает происхождение "украина" - уже и не спросить.
3460 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("5ergunka"):слова эти настолько старые
Країна - страна по-русски, так что слова обычные )) Где там «У» взялось не знаю


2345 сообщений
#13 лет назад
MrWolf, да вот и непонятен разуму моему холивар тот, сродни почему-то теории новой о "разверзлось море эгейское пред мойшей" якобы при ураганном ветре в 100+ км/ч в водоёме может образоваться проход.непонятно только, как мойша столько народу провел, коли ураган был такой силы.
Евгений тут (там уже) пример приводил про "эй, ты, Вася". ну так я для знакомых всегда был Серёга. и, думается, Евгения некоторые люди до старости будут Женькой звать (если не похлеще, прозвищем каким-нить).
и "требовать" да "возмущаться" я не буду, чтоб меня друзья "по имени-отчеству только, никак иначе"
Оффтопик
я больше ваших и наших политиков за то ненавижу, с вашей "самостийностью", что мне, чтоб к братьям в украину съездить - нужно визу оформлять и загранпаспорт получать. не так, чтоб собрался и приехал - сюрприз устроил, а придется предупреждать, согласовывать и т.п.
3460 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("5ergunka"):я больше ваших и наших политиков за то ненавижу, с вашей "самостийностью", что мне, чтоб к братьям в украину съездить - нужно визу оформлять и загранпаспорт получать. не так, чтоб собрался и приехал - сюрприз устроил, а придется предупреждать, согласовывать и т.п.
Я месяц назад в России был. Не нужно никаких загран паспортов и виз

6970 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("5ergunka"):Цитата ("penguin"):Так что, ваше утверждение попахивает голословностью.не более, чем вариант "краина" - "край, область"
слова эти настолько старые, что тех, кто точно знает происхождение "украина" - уже и не спросить.
Человечество изобрело такую замечательную штуку как письменность. Можно просто посмотреть летописи, в которых упоминается название территории нынешней Украины. А также других окраинных территорий тогдашней Руси.
Цитата ("raznomir2"):
Для сомневающихся: элементарная проверка
Во! Мы тут, понимаешь, спорим, а Наталья раз! - и вывел универсальное правило. Наталья - голова, он умнее нас всех.
10571 сообщение
#13 лет назад
tvv, И то и то верно.Если имеем ввиду на острове Ямайка, то на Ямайке
А если в государстве Ямайка, то в Ямайке
Хотя первое слышу чаше
6970 сообщений
2989 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("MrWolf"):Країна - страна по-русски, так что слова обычные )) Где там «У» взялось не знаю «Так уж вышло», что..
Вообще-то первичное значение слова "край" - определенная часть территории. "Вот мой край любимый" - где тут упоминания о странах или окраинах? Вторичные - страна, удаленная или пограничная территория. Например: край листа бумаги.
А насчет "в" и "на", простой пример.
- Эй, Вася, где тут морковка растет?
Процентов 80% Вась ответят:
- Да вон на том краю поля.
Процентов 20% Вась ответят:
- Да вон в том краю поля.
И все будут правы

ЗЫ И вообще рассмотрение всего этого перевернуто с ног на голову. Не языки соответсвуют или не соотвествуют правилам, а правила придумываются под существующие языки и обороты.
6970 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("elosoft"):Цитата ("MrWolf"):Країна - страна по-русски, так что слова обычные )) Где там «У» взялось не знаю «Так уж вышло», что..
Вообще-то первичное значение слова "край" - определенная часть территории. "Вот мой край любимый" - где тут упоминания о странах или окраинах? Вторичные - страна, удаленная или пограничная территория. Например: край листа бумаги.
Вообще-то совсем уж первичное значение происходит от слова "резать" и означает "кусок" (и сам разрез, т.е. граница). Так что "мой край родимый" - это "мой кусок земли". Отсюда и "окраина" - то, что около края (ср. "ошуйно" и "одесно" ).
"Удалённая территория", кстати, это слово не означает, только "приграничная".
2989 сообщений
#13 лет назад
Ну это по какому словарю смотреть. Например по Ожегову будет так: 1) Край - Крупная административно-территориальная единица, обычно имеющая в своем составе автономную область; 2) Край - Предельная линия, предельная часть чего-нибудь; 3) Край - Старана, область. А Даль пишет так: Край - м. начало и конец; предел, рубеж, грань, кромка; бок, сторона или полоса, ближайшая к наружности; | берег, страна; | земля, область и народ. Т.е. Ожегов вообще не упоминает значение в смысле "окраины чего-то", а Даль такое значение смещает на второй план.