Константин П.
121 сообщение
#14 лет назад
Благодаря этому уникальному упражнению, вы, совершенно не зная ничего о дизайне, сможете почувствовать себя настоящим дизайнером-профессионалом!

Для упражнения потребуются:
— два участника;
— часы (желательно с секундомером);
— листок чистой бумаги;
— ручка (шариковая или гелевая, но именно ручка,- это важно).
Один из участников будет "Заказчиком" (Работодателем), другой — "Исполнителем" (Дизайнером).
"Заказчику" выдаются часы и право голоса, "Исполнителю" — бумага и ручка.

Начало упражнения:
"Заказчик" засекает 10 минут и дает задание "Исполнителю":
"Нарисуйте мне, пожалуйста, красивую девушку."
Далее, пока "Исполнитель" рисует, стоя у него "над душой", высказывать следующие пожеллания к рисунку:
0:30 — Пусть у нее в руке будет меч.
1:00 — Двуручный меч, который она держит обоими руками!
1:30 — А в другую руку ей дайте УЗИ.
2:00 — Пусть она будет уставшей путешественницей,
присевшей отдохнуть.
2:30 — На меч она опирается, отдыхает, значит.
3:00 — Пусть на ней будет развивающийся по ветру плащ!
3:30 — ...И купальник.
4:00 — А лучше доспех!
4:30 — Не... униформа!
5:00 — Уберите плащ, он не идет к униформе.
5:30 — Пусть она смело стоит на мостике космического крейсера!
6:00 — Почему у нее меч? Уберите это старье. А УЗИ переделайте в бластер!
6:30 — Ее волосы развиваются по ветру... для красоты, значит.
7:00 — Бастер не смотрится... уберите его.
Она вообще капитан этого кора***, ей не нужен бластер!
7:30 — Ей нужна фуражка капитана! И аккуратно собранные на голове волосы!
8:00 — И сидеть она должна в кресле капитана!
8:30 — Красивая, суровая и необычайно смелая капитанша кора*** пиратов...
9:00 — Нет, эскадры боевого флота Галлактической Федерации!
9:30 -... Вытягивая палец, отдающая приказ о смене курса...

По истечению 10 минут "Заказчик" берет работу "Исполнителя", критически ее осматривает и высказывает свое впечатление:
"Ну это же совсем не то, что я хотел! А где ее верный советник? А почему у нее нет табельного оружия? И вообще, почему она такая некрасивая и суровая? Я же просил КРАСИВУЮ девушку! И вообще на рисунке столько каракулей... Плохой вы дизайнер, зря я к вам обратился... Не буду платить за такую халтуру!"

Для большей остроты ощущений, можно взять целую "Комаду Разработчиков", и пусть они вместе рисуют "большой и красивый пейзаж" за 10 минут
Мирон Яцкевич
5629 сообщений
#14 лет назад
WiseTranslator, иногда могут какую-то муру написать. Так мне одна заказчица, которая хотела сайт взаимопомощи обездоленным детям написала "не креативен" . Другая написала - "слишком долго".
Первое не понятно вобще, а на счет второго то заказчица понятия не имеет о разработке и высказывает свое мнение в вопросе в котором совсем не компетентна.
Юрий М.
3 сообщения
#14 лет назад
Mirekua, вам хотя бы не доказывали свою компетенцию )
Я вот теперь читаю отзывы у переводчиков и понимаю, что большинство заказчиков принимают работы, не понимая, что принимают. Как они тогда оценивают?
Юрий М.
228 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("WiseTranslator"):
А вот есть категории заказчиков, которые уверены, что могут проверять переводы, выучив английский в школе. Такие заказчики обычно не понимают ни структуры языка, ни терминологии. Что делать и как общаться с такими товарищами?


Не делать им переводы. И не париться.
Юрий М.
3 сообщения
#14 лет назад
BaF_762, Тестировать их что ли до того, как взять заказ?
Мирон Яцкевич
5629 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("WiseTranslator"):
Mirekua, вам хотя бы не доказывали свою компетенцию )

На самом деле первая заказчица просто хотела, что-б ей сделали работу бесплатно апеллируя к благотворительным побуждениям.
Вторая, хотела работу нашпигованную программными разработками. Это не просто залить CMS на хостинг.
И я даже не буду ее никому доказывать. Свою компетентность.
Попросите уборщицу, что-б она поработала бесплатно, апеллируя к благотворительным побуждениям. Или таксиста, что-б он Вас на халяву прокатил

P.S. кстати в работе, которая всем не понравилась никто не заметил форум, который стилизован в таком же детском стиле
Юрий М.
228 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("WiseTranslator"):
BaF_762, Тестировать их что ли до того, как взять заказ?


Ну, есть такой термин - оценка рисков.
Если, не удается проанализировать ситуацию, то вероятность кидалова (в любой форме) присутствует.
Галина С.
1423 сообщения
#14 лет назад
ArtPro, шикарно! Один в один ситуация с моей недавней заказчицей... только финал другой, осталось у меня еще немного терпения
Антон О.
42 сообщения
#14 лет назад
WiseTranslator, здравствуйте. Возможно Вам поможет такой прием: Вы показываете свои работы в виде: слева оригинал, справа перевод. Если заказчика устраивает, то он автоматически соглашается на Ваш уровень перевода, а Вы гарантируете стабильное качество перевода и соответствие переводимому уровню в показанных работах. Если у него возникают претензии, то он "сам дурак" и в глаз ему. Так как перевод - это не авторская рукопись собственного производства, это перевод.
Евгений Г.
1153 сообщения
#14 лет назад
- Надо поиграть со шрифтами?
по теме.

- А почему я должна платить вам? Вы же фрилансер…