Гость
405 сообщений
#14 лет назад
Вопрос к специалистам.

Как лучше перевести на русский слово skin? Речь про skin интерфейса программы, внешний вид элементов софта.

Интересует общепринятый в русских программах термин. Если можно, подкрепляйте ответ примером чего-то имеющегося.

Заранее спасибо.
Роман Р.
311 сообщений
#14 лет назад


Я думаю "тема"
Максим Ф.
3195 сообщений
#14 лет назад
Внешний вид, цветовая схема, шкура, оболочка.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Antil"):
Я думаю "тема"

+1
Гость
405 сообщений
#14 лет назад
А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):
А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?

Режет. Да и "тема" уже устоялось.
Виктор Т.
1036 сообщений
#14 лет назад
Скин - вполне устоялось и нормально используется. ИМХО.
Александр Отсутствую
3460 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):
А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?

Не режет, для тех кто знает что это и режет для тех, кто нет
Виктор Т.
1036 сообщений
#14 лет назад
"Тема" подразумевает не только скин, но и звуки, иконки, курсоры...
Роман Р.
311 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):
А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?

Ну тут смотря как использовать, главное чтоб двусмысленности не появилось.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Sivis"):
Скин - вполне устоялось и нормально используется. ИМХО.

Опять же ИМХО, но устоялось оно в жаргоне. Там и "шкурка" устоялось.
Мне кажется, "тема" будет и красивее, и понятнее большинству.

Кстати, если залезать совсем глубоко, то "тема" - это, скорее, принцип оформления ("вот тут - зелёненькое, тут - синенькое". А "скин" - это файл, реализующий "тему" ("рисовать скин".
Сергей Шпак
596 сообщений
#14 лет назад


Оффтопик

Оффтопик, потому что не отношу себя к специалистам в этой области :
"скин" не режет, лучше на порядок нежели "тема".
Надежда Волкова
2390 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Sivis"):
Скин - вполне устоялось и нормально используется. ИМХО.
:P
Гость
405 сообщений
#14 лет назад


Вот мой контекст.

В данном случае скин - это внешний вид часов на панели задач. То есть меняется только внешний вид часов, остальные элементы интерфейса и программы остаются неизменными.

Так "Скин" или всё-таки "Тема"?
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):
Так "Скин" или всё-таки "Тема"?

Ну, ХЗ... Я бы предпочёл "Тема" - хотя бы для того, чтобы не плодить сущностей. Хватит нам прямых калек с чужих языков.
Виктор Т.
1036 сообщений
#14 лет назад
Оставьте как есть
Роман Р.
311 сообщений
#14 лет назад
Я за тему)
Евгений О.
263 сообщения
#14 лет назад
Если Вы ориентируетесь на молодежно-подростковую аудиторию, то "скин", "шкурка", если на что-то боолее серьезное, то "тема", "вид", "декорации", "оформление".
Юлия К.
2142 сообщения
#14 лет назад
Оставьте скин или поменяйте на Внешний вид.
Надежда Волкова
2390 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Illarion_SA"):
Если Вы ориентируетесь на молодежно-подростковую аудиторию, то "скин", "шкурка", если на что-то боолее серьезное, то "тема", "вид", "декорации", "оформление".
:idea: