Как перевести на русский слово skin?
405 сообщений
#14 лет назад
Вопрос к специалистам.Как лучше перевести на русский слово skin? Речь про skin интерфейса программы, внешний вид элементов софта.
Интересует общепринятый в русских программах термин. Если можно, подкрепляйте ответ примером чего-то имеющегося.
Заранее спасибо.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?
Режет. Да и "тема" уже устоялось.
3460 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?
Не режет, для тех кто знает что это и режет для тех, кто нет
1036 сообщений
#14 лет назад
"Тема" подразумевает не только скин, но и звуки, иконки, курсоры...
311 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):А просто слово "Скин" не подойдёт? Режет глаза?
Ну тут смотря как использовать, главное чтоб двусмысленности не появилось.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Sivis"):Скин - вполне устоялось и нормально используется. ИМХО.
Опять же ИМХО, но устоялось оно в жаргоне. Там и "шкурка" устоялось.
Мне кажется, "тема" будет и красивее, и понятнее большинству.
Кстати, если залезать совсем глубоко, то "тема" - это, скорее, принцип оформления ("вот тут - зелёненькое, тут - синенькое". А "скин" - это файл, реализующий "тему" ("рисовать скин".
596 сообщений
2390 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Sivis"):Скин - вполне устоялось и нормально используется. ИМХО.:P
405 сообщений
#14 лет назад
Вот мой контекст.
В данном случае скин - это внешний вид часов на панели задач. То есть меняется только внешний вид часов, остальные элементы интерфейса и программы остаются неизменными.
Так "Скин" или всё-таки "Тема"?
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("wrc"):Так "Скин" или всё-таки "Тема"?
Ну, ХЗ... Я бы предпочёл "Тема" - хотя бы для того, чтобы не плодить сущностей. Хватит нам прямых калек с чужих языков.
263 сообщения
#14 лет назад
Если Вы ориентируетесь на молодежно-подростковую аудиторию, то "скин", "шкурка", если на что-то боолее серьезное, то "тема", "вид", "декорации", "оформление".
2142 сообщения
#14 лет назад
Оставьте скин или поменяйте на Внешний вид.
2390 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Illarion_SA"):Если Вы ориентируетесь на молодежно-подростковую аудиторию, то "скин", "шкурка", если на что-то боолее серьезное, то "тема", "вид", "декорации", "оформление".:idea: