Сергей Н.
4 повідомлення
#14 років тому
Ситуация такая:
Получил заказ от издательства на перевод книги. Предложили работать по договору, оформленному на бумаге. Сам текст договора получил по мылу, распечатал его, подписал и отправил оба экземпляра на подпись в издательство. Отправлял заказным письмом с уведомлением, уведомление получил (и сохранил), плюс заказчик подтвердил получение по мылу. После этого заказчик потерялся и на запросы не отвечает. Мой экземпляр договора, судя по всему, мне так и не выслали. Срок исполнения заказа уже истёк. Большую часть заказа заказчик получил, оставшуюся часть я придержал до получения своего экземпляра договора.
Что можно сделать в такой ситуации?
Сергей К.
2345 повідомлень
#14 років тому
Вы бы лучше до получения оплаты придержали, или хотя бы части оплаты.
А так - "договор, вы подпишите, а мы нет, но вы работайте - у нас ведь есть подписанные вами обязательства перед нами".
Сергей К.
2345 повідомлень
#14 років тому
А, да - сделать уже ничего нельзя.
Ольга З.
2356 повідомлень
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
Ситуация такая:
Получил заказ от издательства на перевод книги. Предложили работать по договору, оформленному на бумаге. Сам текст договора получил по мылу, распечатал его, подписал и отправил оба экземпляра на подпись в издательство. Отправлял заказным письмом с уведомлением, уведомление получил (и сохранил), плюс заказчик подтвердил получение по мылу. После этого заказчик потерялся и на запросы не отвечает. Мой экземпляр договора, судя по всему, мне так и не выслали. Срок исполнения заказа уже истёк. Большую часть заказа заказчик получил, оставшуюся часть я придержал до получения своего экземпляра договора.
Что можно сделать в такой ситуации?


Ничего, т.к. заказчик не подтвердил условия договора своей подписью. А зачем высылали работу до полного оформления договора?
Дмитрий Ч.
2787 повідомлень
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
Что можно сделать в такой ситуации?

Получать бумаги экспресс-почтой. Они отправляли Вам свой договор - он должен был уже быть с заполненными реквизитами как минимум, а как правило с печатью и подписью, готовый под Вас.
Сейчас же, считайте что договора и не было вовсе. Увы.

Быстрый вариант, если очень срочно нужно:
отправляющая сторона отсылает подписанный договор факсом (на мыло - отсканенный), Вы распечатываете, подписываете и остылаете обратно факсом (или сканите и на мыло). Я не юрист и до суда никогда у меня подобные вопросы не доходили, но часто так делаю и раньше делали (вроде, вес они в суде иметь могут). Ну а потом уже в процессе выполнения заказа обмениваетесь оригиналами документов обычной почтой когда время позволяет.

А уведомление с почты о доставке до одного места, уж извините ... Что Вы отправляли и зачем не докажешь.
Сергей Н.
4 повідомлення
#14 років тому
Тогда такой вопрос: может ли издательство опубликовать мой перевод?
Дмитрий Ч.
2787 повідомлень
#14 років тому
sn-ranger, ну Вы как сами думаете?
Если в договоре написано, что Вы согласны работать за бесплатно, с иными услвоиями сотрудничества (к примеру, где Вы соглашаетесь работать на условиях процента с продаж ... и т.д.) или были какие-то приложения к договору, где Вы подписали получение гонорара, тогда могут безнаказанно опубликовать.
В любом другом случае это будет не законно. Но тут, как Вы понимаете сложность в другом - доказать в суде, что перевод Ваш и Вы вообще сотрудничали с этим издательством (и вообще Вы уверены, что издательство существует и Вы общались с настоящим его представителем? - все очень похоже на мошенничество).
Сергей Н.
4 повідомлення
#14 років тому
Цитата ("UniText"):
были какие-то приложения к договору, где Вы подписали получение гонорара, тогда могут безнаказанно опубликовать.

Должен быть Акт о сдаче, с момента подписания которого обеими сторонами и осуществляется передача прав на произведение. Акт не подписан.
Андрей Халецкий
3562 повідомлення
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
может ли издательство опубликовать мой перевод?
Да, может. Но тогда сильно рискует получить иск (особенно учитывая что у вас есть все исходники и вторая половина).
Дмитрий Ч.
2787 повідомлень
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
Должен быть Акт о сдаче

Если он прописан в договоре как приложение, тогда, к чему был вопрос: "может ли издательство опубликовать мой перевод?"
По закону не могут.
Сергей Н.
4 повідомлення
#14 років тому
Я правильно понимаю, что и у меня и у заказчика ситуация патовая? Т.е. издательство не может безнаказанно опубликовать мой перевод ибо я смогу доказать, что перевод именно мой, а я, в свою очередь, не могу в назидательных целях выложить готовое произведение в открытый доступ ибо подписал договор, в котором это прямо запрещено.
Александр А.
3549 повідомлень
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
Сам текст договора получил по мылу, распечатал его, подписал и отправил оба экземпляра на подпись в издательство.


Они должны были выслать вам бумажный с печатями и подписями!

Цитата:
Т.е. издательство не может безнаказанно опубликовать мой перевод ибо я смогу доказать, что перевод именно мой


Ну, докажите. И что? Они скажут, что вам заплатили и всего делов. В договоре прописан пункт об оплате? А именно, сумма, способ передачи денег, то есть, если это счет в банке, должен быть прописан счет и банк.

Если этого нет, то их ответ прост: мы оплатили и используем на законных основаниях.

PS Если вы подписываетесь под договором, обязательно покажите его юристу! Ибо даже договора купли-продажи недвижимости, сдачи-принятия в аренду, которые вам предлагают нотариусы столь не совершенны и имеют такое количество дыр, что диву даешься. Что уж тут говорить о договоре на перевод.

Где, я не секунды не сомневаюсь, все пункты в пользу работодателя, а не исполнителя.
Роман Беляев
16382 повідомлення
#14 років тому
Цитата ("sn-ranger"):
ибо подписал договор, в котором это прямо запрещено.


Который не соблюдает вторая сторона?
Дмитрий Ч.
2787 повідомлень
#14 років тому
Оффтопик
Цитата ("karver"):
Они скажут, что вам заплатили и всего делов.

Цитата ("sn-ranger"):
Акт не подписан.
Александр А.
3549 повідомлень
#14 років тому
Акт о сдаче может не регулировать финансовые вопросы.
Это все сугубо индивидуально.
Виктория К.
3522 повідомлення
#14 років тому
Похоже на типичный развод "издательства".
Вы гуглиле о своем работодателе? Такое издательство реально существует?
Юрий М.
228 повідомлень
#14 років тому
Без оригинала, это туалетная бумажка.
Аналогично документам по факсу.