Просветите по работе с видео, кто в курсе?
5 сообщений
#14 лет назад
Я хочу брать англоязычные видеоролики по своей теме, делать для них титры на русском, попутно вставляя туда рекламу своих сайтов, и заливать на YouTube.Вопросы:
а) Где, собственно говоря, скачивать интересующие меня видеоролики для редактирования? В смысле, как проще всего их искать? Я правильно понял, что с YouTube можно получить только ссылки, но сами видеофайлы - никак?
б) В какой программе проще всего такое делать? Озвучка пока не интересует, только вставлять текстовые титры в кадры.
в) Каковы системные требования к компьютеру для такой работы?
450 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("kust"):а) Где, собственно говоря, скачивать интересующие меня видеоролики для редактирования? В смысле, как проще всего их искать? Я правильно понял, что с YouTube можно получить только ссылки, но сами видеофайлы - никак?
замените в адресе страницы youtube на ssyoutube (допишите две буквы), вуаля

488 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("kust"):В какой программе проще всего такое делать
есть 2 распространенные - adobe premiere и pinnacle studio
там можно озвучить, музыку наложить, титры, и много чего еще.
еще для всяких спецэффектов есть adobe after effects
Цитата ("kust"):
Каковы системные требования к компьютеру для такой работы?
нужен достаточно мощный процессор для рендера итогового ролика и место на жестком диске для файлов проекта
(для трехчасового фильма вместе со всеми дополнительными роликами и эффектами у меня было занято ~ 50 Гб)
6970 сообщений
#14 лет назад
Забыли ещё один очень важный вопрос:г) сколько мне за это сидеть?
450 сообщений
#14 лет назад
А сколько сидит, например, человек, переводивший "уличную магию" Девида Блейна?
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Jekyll"):А сколько сидит, например, человек, переводивший "уличную магию" Девида Блейна?
То, что кто-то не сидит - это не гарантия того, что не сядет другой. К тому же, человек, переводивший "уличную магию", насколько я видел, рекламу туда не пихал.
16382 сообщения
#14 лет назад
voron_76, а вот так вот честно если - есть что-то за что тебя можно посадить?
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("frig"):voron_76, а вот так вот честно если - есть что-то за что тебя можно посадить?
А ты что, хочешь?

Есть, конечно. У нас такие законы, что под статьёй ходят все. Но это не повод подставляться совсем уж откровенно. ТС, судя по всему, не в курсе, что ролики на Ютубе защищены законодательством об авторском праве и кто попало их не может редактировать по своему усмотрению. А если учесть, что результат планируется выкладывать на Ютуб же, шансы нарваться на иск повышаются многократно. Посадить не посадят, конечно (это называется "гипербола"

16382 сообщения
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):А ты что, хочешь?
Я? Я не... я добрый

Цитата ("voron_76"):
Есть, конечно. У нас такие законы, что под статьёй ходят все.
В том и соль.
Я думаю максимум что грозит ТС это удаление его правленых роликов и то, сильно зависит от того как вставлять рекламу. Вообще просто сам по себе перевод с указанием автора вроде как ничего смертельно не нарушает, а ссылочка на сайт переводчика - уже реклама.
2345 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("frig"):Вообще просто сам по себе перевод с указанием автора вроде как ничего смертельно не нарушает, а ссылочка на сайт переводчика - уже реклама.они даже с использованием музыки удаляют ролики, а вы про целый ролик с рекламой.
ютуб вроде гугловский? они там писали недавно, что запустили новую технология, которая куски анализирует, даже если качество изменено и прочие "уникальности". т.е. скоро все ролики с кармен и памелой удалят, только в их акках оставят

6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("frig"):Я думаю максимум что грозит ТС это удаление его правленых роликов и то, сильно зависит от того как вставлять рекламу. Вообще просто сам по себе перевод с указанием автора вроде как ничего смертельно не нарушает, а ссылочка на сайт переводчика - уже реклама.
Хорошая оговорка - "вроде как". А вот согласно законодательству (российскому, но оно разработано по образцу международного, так что в этом пункте вряд ли отличается), право на перевод входит в исключительное право и без разрешения правообладателя не допускается. Так что правообладатель будет иметь полное право впаять иск только за сам факт обнародования перевода, а там суммы исков начинаются с 10 тысяч рублей за каждый факт нарушения. Это ещё если не сочтёт, что перевод порочит его имя или деловую репутацию, там суммы уже другие. А технология таких исков "у них" уже достаточно хорошо отработана. Так что - вперёд.

16382 сообщения
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):право на перевод входит в исключительное право и без разрешения правообладателя не допускается.
Бедные ребята делающие "гоблинский" перевод, и всякие переводящие на русский язык то, что вообще никто не переводит вроде как. Тот же кураж бамбей и ТБВ... Не думаю что у всех у них есть разрешения. И показывают они это дело не через тытуб, где если что просто выпилят и все, а по треккерам это расходится и многотысячными копиями.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("frig"):Цитата ("voron_76"):право на перевод входит в исключительное право и без разрешения правообладателя не допускается.
Бедные ребята делающие "гоблинский" перевод, и всякие переводящие на русский язык то, что вообще никто не переводит вроде как. Тот же кураж бамбей и ТБВ... Не думаю что у всех у них есть разрешения. И показывают они это дело не через тытуб, где если что просто выпилят и все, а по треккерам это расходится и многотысячными копиями.
Ещё раз повторяю: то, что кто-то безнаказанно нарушает чьи-то права, не означает, что это же может делать любой. Подавать или не подавать иск - это дело правообладателя. Warner Brothers могут закрыть глаза на Гоблина за "Шматрицу" - это их право. А какой-нибудь Зигфрид Шульц впаяет иск за перевод ролика о своей собачке - и это тоже его право.
Вообще, не вижу смысла спорить. Читайте закон и делайте выводы, что может грозить за подобную самодеятельность. Я ТС предупредил, решение принимать ему.
16382 сообщения
#14 лет назад
voron_76, так все равно ж на каждого есть что предъявить 
Да, вероятность есть, но она не велика. У того кто шалит больше вероятность попасть "под прицел" - выше.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("frig"):voron_76, так все равно ж на каждого есть что предъявить
Вот если ты захочешь (гипотетически) заложить меня в органы, тебе придётся сначала накопать то, что на меня есть предъявить - дабы не получить встречное обвинение за ложный донос, буде это не подтвердится. А тут нарушение прав уже есть, осталось только найти виновника (что несложно) и покарать.
Цитата:
Да, вероятность есть, но она не велика. У того кто шалит больше вероятность попасть "под прицел" - выше.
Вот я и предупреждаю ТС, чтобы не шалил. Потому что получают по башке как раз вот такие шалуны, а не крупные деятели, у которых всё прикрыто. Но если прикрыто у Гоблина - совершенно не факт, что это сможет повторить и ТС.
2345 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):Warner Brothers могут закрыть глаза на Гоблина за "Шматрицу" - это их право.Цитата ("voron_76"):
Но если прикрыто у Гоблина - совершенно не факт, что это сможет повторить и ТС.еслши не ошибаюсь - Гоблин уже несколько лет переводит официально, т.к. это уже серьезная студия с озвучивающим персоналом, звукооператорами - они это не бесплатно делают, а за деньги.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("5ergunka"):еслши не ошибаюсь - Гоблин уже несколько лет переводит официально, т.к. это уже серьезная студия с озвучивающим персоналом, звукооператорами - они это не бесплатно делают, а за деньги.
Гоблин - просто пример, один из многих. Кроме того, до последних-то лет он переводил неофициально - со всеми возможными проблемами (кстати, в каком-то интервью я читал, что он переведённые фильмы не выпускал, а только записывал дорожку с переводом, которую потом брали и накладывали на фильм совершенно посторонние люди).