Андрей К.
1172 сообщения
#13 лет назад
Цитата ("sosed"):
Здравствуйте, мой друг
Меня зовут Laura у меня есть чувство дружбы, как я видел вашего профиля сегодня в (), и постановляет оставить сообщение для Вас, я знаю, ты много километров. которые разделены расстоянием, однако их письма будут принимать близко к вам меня, посредством писем, которые вы разделяете в будущем, если вы получите в качестве друга, и если мне хочется узнать больше обо мне вы можете связаться со мной через мою электронную почту (***) свидания и иметь хороший день.
Мисс Laura
------------------------------
Hello My friend
My name is Laura I have a feeling of friendship, as I saw your profile today at () and decides to leave a message for you, I know you are many miles away. separated by that distance, but their letters will take you close to me, through emails that you share in the future if you get to be a friend to me and if feels like to know more about me you can reach me via my e-mail (***) bye and have a good day.
Miss Laura


Только у меня ощущение, что оба текста кривые? Ошибок полно что в первом, что во втором.
Игорь Пономарев
25637 сообщений
#13 лет назад
Lisio, Зато отдуши! Я сам страдаю ошибками(от них и пострадал),ну это ж не значит,что я плохой человек.
Павел С.
3844 сообщения
#13 лет назад
Цитата ("AXAB"):
Lisio, Зато отдуши! Я сам страдаю ошибками(от них и пострадал),ну это ж не значит,что я плохой человек.
Оффтопик
как мне тя жаль старый, и ты попался на грязные инсенуации(((
Александр К.
4607 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("droniator"):
Написав ось так

Привіт Лауро ось обговорюємо на форумі твій лист стосовно твого бажання товаришувати і я вирішив тобі написати листа безперечно найкраще було б якби ти надіслала свою фотокартку в такому разі можна було уявити з ким саме я спілкуюсь


Круто. Жаль только, что она бомжует червем от компа к компу и читалки у неё нет. Было бы интересно увидеть глаза удивленные.
Александр Отсутствую
3460 сообщений
#13 лет назад
Цитата ("5ergunka"):
и таки в соседней ветке спрашивал (просто интересно стало) - как же по украински "размытие по гауссу" будет.

Я б сказал это так:
"Розмиття за Гаусом"
Потому что "по Гаусу" - скорее всего не правильно было бы.. мы ж не по ком-то размывает ))))

А вот кто-то накалякал в Википедии.
"Розмивання Гауса — це метод розмивання зображення за Функцією Гауса."
Тоже можно или "Розмивання Гауса" назвать или сказать полнее "Розмивання за Функцією Гауса"

Собственно, вот и все варианты.
Сергей Ш.
969 сообщений
#13 лет назад
Получал такое же на e-mail год назад