Артем Л.
11189 сообщений
#10 лет назад
Там вроде 120 дней максимум протекция....
Надежда Волкова
2390 сообщений
#10 лет назад
Гааа... я тоже получила это письмо :P :P :P
Ирина Завизион
9 сообщений
#10 лет назад
***

"Нужен перевод сайта holodilnik.ru. Оплата постранично. Ждем тест (треть странички). The execution of ..."
Zero Absolute
621 сообщение
#10 лет назад
Цитата ("Zu"):
***

"Нужен перевод сайта holodilnik.ru. Оплата постранично. Ждем тест (треть странички). The execution of ..."

Сегодня я купился и перевел 3 строчки оттуда. Дело было на соседнем ресурсе, общались исключительно через личку; псевдо-зоказчега оперативно забанили (не с моей подачи - я даже сообразить не успел, с кем имею дело).
Оффтопик
The execution of refrigerant lines for connection with the evaporator section must be properly performed by the client in compliance with current laws. It is especially advisable to refer to standard EN 378-2 and subsequent modifications. The refrigerant lines must be in copper piping for refrigeration systems, type EN 12735-1-2, electrolytic, mild copper, degreased, and de-oxidised.

Заказчик должен обеспечить соответствие трубопроводов холодильного агента, применяемых для соединения с секцией испарителя, требованиям действующего законодательства. Рекомендуется придерживаться стандарта EN 378-2 и его последующих версий. Трубопроводы холодильного агента должны выполняться из медных трубок, специально предназначенных для холодильных систем и имеющих следующие характеристики: тип - EN 12735-1-2; материал - медь электролитическая, мягкая, обезжиренная, раскисленная.

Так не доставайся же ты никому! (с)
Юлия П.
28 сообщений
#10 лет назад
***
Нужен перевод сайта holodilnik.ru. Оплата постранично. Ждем тест (треть странички). ....

Я, во-первых, спросила про оплату . Ответ:
100 страниц, 2 недели, от 100 руб/1800 знаков -оплата вебмани постранично

Затем я решила уточнить, что это за бюро и бюро ли это и почему тест с англ. на русск., а сам сайт на русском. Ответа жду до сих пор
Юлия П.
28 сообщений
#10 лет назад
Цитата ("Zu"):
Какое-то мутное письмо пришло с ***
Тема: перевод по военной технике ICQ 599-921-048 стучите

"Ищем переводчика по военной технике/авиации. 60 страниц. Опыт обязателен. Небольшой тест http://narod.ru/disk/14398870000/tests.rar.html- также обязателен. Без теста резюме не рассматриваем Также интересует переводчик по серьезной ФАРМАЦЕВТИКЕ/ХИМИИ"

Мейл не работает, в аське никакой информации...


И такое на днях получила. Т.к. видела подобное на соседней бирже и комментарии к нему, поняла что к чему. Постучалась в аську, спросила про расценки. Стоимость страницы у них 60 руб. На мой вопрос почему так мало ответили: у вас нет опыта по данной тематике и проч. На мое замечание, что даже в начале своей карьеры работала за большую сумму, пожелали мне удачи в работе, заметив, что у них работает около 60 человек за 40 руб за страницу )).