Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Здравствуйте господа.
В общем сейчас я учусь в университете,и дополнительно учусь на переводчика.На данный момент,я перевел уже около десятка зарубежных скриптов.Но переводы я делал не с целью получить за это деньги,а просто как хобби.Вот сейчас у меня такая ситуация:нужны деньги,и довольно не маленькие деньги,а т.к в основном специализируюсь на переводах,то хотелось бы и работать по специальности,а не просто "для себя" делать переводы.Поискав на сайтах free-lance тематики,соответсвующие вакансии,ничего дельного так и не нашел.Вот теперь хочу на форуме спросить:а вообще реально найти хорошо оплачиваю работу в сфере переводов?
P.S-переводы естественно не машинные,перевожу все сам.В день выходит около 20.000 знаков.
Заранее спасибо
Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Вот сейчас опубликовал свою резюме в вакансиях,но его почему-то заблокировали...
Антон Цветков
31 год, Россия
296 сообщений
#12 лет назад
В вакансиях надо публиковать вакансии, а не резюме...
Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Получается на этом сайте могут публиковать вакансии,проекты только заказчики?
А если к примеру я ИЩУ работы,я не могу разместить в вакансиях вакансию следующего типа:"Переводчик ищет работу"
Денис Коршунов
34 года, Украина
186 сообщений
#12 лет назад
Нет
Игорь Стержаков
29 лет, Россия
233 сообщения
#12 лет назад
shport, Понимаете. Тут как правило надо добиваться каждого заказа. Откройте проекты. Настройте фильтр и ждите заказа.
тут стоит вопрос в другом. как часто они у в вас будут появляться. Лучше бы пошли и устроились в фирму. Переводчики сейчас нужны. Здесь больших денег не будет. Просто сам 9 лет изучал французский и узнавал, что да как с работой.
Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Да вот как раз вся загвоздка в том,что до получения диплома,квалифицированного переводчика,надо еще год учиться,а без диплома в "нормальную" фирму устроиться очень сложно,как правило не возможно.
Константин Т.
48 лет, Россия
589 сообщений
#12 лет назад
C такой грамотностью ещё учиться и учиться...
Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Pilat66, а при чем тут грамотность? Это форум, т.е я могу общаться здесь, в свободной форме.
Константин Т.
48 лет, Россия
589 сообщений
#12 лет назад
Работодатели тут тоже бывают - а что они подумают, видя такое количество ошибок? Что им ещё корректор понадобится?
Dmitrii Alexandrenko
39 лет, Россия
9 сообщений
#12 лет назад
Да что вас так моя орфография не устравиает? Я же помоему не просил проверять мои сообщения на наличие ошибок?
Если нечего сказать по теме, просьба промолчать.
Константин Т.
48 лет, Россия
589 сообщений
#12 лет назад
Молчу-молчу,по теме и не по теме
Антон Цветков
31 год, Россия
296 сообщений
#12 лет назад
Оффтопик
Вот было бы смешно, если б оказалось, что Pilat66 на самом деле заказчик и просто проверял способность автора темы общаться с людьми... В таком случае его (автора) шансы получить работу резко снизились бы...
Быков Василь
339 сообщений
#12 лет назад
20к в день это очень даже хорошо. за переводы платят от 2доллара за тысячу и выше - зависит от размера заказа. т.е. работаю плотно месяц будете иметь 1200 и выше. для начала очень даже неплохо.