Про Футураму
2206 сообщений
#14 лет назад
Я лично работаю. А на маленьком EEEPC форум открыт и автообновляется. Вот я и поддерживаю беседу.
11416 сообщений
#14 лет назад
Может и мне поработать, или дальше сидеть наблюдать за АПом 219 сообщений
#14 лет назад
Вопрос в другом, если мы все народом скинемся, актеры примут проект и переведут на отлично, то кому права не перевод сериала будут принадлежать, на сколько я понимаю, хороший перевод опять же может купить телевидение.Кстати, если телевидение, само не спохватилось переводить футурик, то стоить подумать о популярности самих новых серий
174 сообщения
#14 лет назад
Pixorama, Это огромная трабла!!!
Футурама мой настольный мультфильм. Моя доця (3,5 годика) фанатка бендера. Качаю все полнометражки и не могу
их нормально смотреть из-за перевода!!!
Если что, полюбому скинусь на перевод!!! :P :!:
2206 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Lana"):Вопрос в другом, если мы все народом скинемся, актеры примут проект и переведут на отлично, то кому права не перевод сериала будут принадлежать, на сколько я понимаю, хороший перевод опять же может купить телевидение.
Кстати, если телевидение, само не спохватилось переводить футурик, то стоить подумать о популярности самих новых серий
Ну лично мне не интересно куда этот перевод дальше уйдет, я бы его безвозмездно отдал любому каналу. Для меня цель этого проекта заиметь новые полнометражки Футурамы с отличным переводом к себе на полку, а кому права будут принадлежать, по большому счету все равно.
Если для студии, для заключения договора необходимо юридическое лицо, то это не проблема, есть ООО.
2206 сообщений
#14 лет назад
Звонил сегодня в студию "Кипарис" Все не так просто как хотелось бы