Оцените, пожалуйста, логотип
155 сообщений
400 сообщений
#16 лет назад
Вроде и неплохо, а вроде и как-то не так. Ну впринципе для web-странички турфирмы сгодится...Вообще если это основное лого фирмы, то оно должно читаться и при ч/б печати и на гравировке по металлу, к примеру. Так что нужно что-то попроще.
155 сообщений
#16 лет назад
Цитата:Вроде и неплохо, а вроде и как-то не так. Ну впринципе для web-странички турфирмы сгодится...
Мне тоже так кажется, но заказчику понравилось.
155 сообщений
#16 лет назад
Цитата ("Natalya56"):beliar,
Вы знаете, как переводятся эти слова и что они обозначают?
У вас написаны два слова в логотипе.
Rabbi – Раввин, если мне память не изменяет
Rabbi Shuttled
Rabbi Shuttle
Переведите ваши слова и Вы поймете, что Вы написали.
В начале было вообще "Rabitrans", но потом заказчик пожелал переделать именно так - ему виднее, наверное.
155 сообщений
#16 лет назад
Цитата:Заказчик, наверное, не знает, что обозначают эти слова. Скажите ему об этом.
Вряд ли, он живёт в Америке.

23 сообщения
221 сообщение
#16 лет назад
Цитата ("beliar"):Здравствуйте. Хотелось бы, чтобы вы оценили мой логотип для турфирмы.
это не логотип! в топку!