«Длинный сайт» и его прокручивание
60 сообщений
#12 лет назад
Здравствуйте! Появилась необходимости сделать так сказать "длинный сайт". ну. это когда есть ссылки вверху, при нажатии на которые ты не переходишь в новую страницу, а прокручивается страница вниз+ссылки такого рода аля site.ru/index.php#portoflioкто даст ссылочку почитать о создании подобных вещей или вкратце объяснит?
Заранее спасибо!
1613 сообщений
2989 сообщений
#12 лет назад
Это называется anchor (якорь). Расставить своства id в нужных местах и ссылки на них.Например:
...
<a href="#my_id">Нужное место</a>
...
<div id="my_id">Это нужное место</div>
...
Если новый url в ссылке совпадает с текущим, переход будет выполнен без перезагрузки страницы.
935 сообщений
2989 сообщений
#12 лет назад
Цитата ("radar0080"):elosoft, ключевое слово "прокручивается"
И то и то прокрутка. Нигде не написано, что это должно выполняться с какими-то эффектами (например плавно).
Цитата ("radar0080"):
Зы и id - это не свойство, а атрибут)
Цитата:
Атрибут (attribute) — параметр или свойство элемента. Проще, это переменная, имеющая стандартное имя и к которой можно присвоить определенное значение. Стандартно, символьные значения атрибутов должны заключаться в кавычки, однако некоторые браузеры правильно отображают страницу и без них. Атрибуты располагаются внутри начального тега и отделяются друг от друга пробелами.
935 сообщений
2989 сообщений
#12 лет назад
radar0080, вы играете словами. В любом толковом словаре основное значение слова "атрибут" - неотъемлемое свойство.)
935 сообщений
#12 лет назад

А вы посмотрите на DOM страницы, там нет никаких свойств, только атрибуты. Потом откройте javascript-справочник любой и посмотрите, как динамически добавить свойство элементу? Там такого нет, а как добавить атрибут - есть. Один из вариантов: document.body.setAttribute('id', 'newID'

2989 сообщений
#12 лет назад
radar0080, ну прижился этот термин и все. Какая разница откуда пришло слово: из латыни, из английского или еще откуда. От этого значение слова не меняется. А то, что переводчики любят переводить на "аглицкий" манер, еще не показатель. Тем более это слово в русском существует наверное уже несколько столетий, по-крайней мере 100 лет это точно. В русском слово "атрибут" и "свойство" практически синонимы, да и в английском "property" тоже, различие лишь в каком контексте применяются.Например:
флаг имеет свойство трепыхаться на ветру;
флаг имеет атрибут символики государства.
2345 сообщений
#12 лет назад
Оффтопик
Цитата ("elosoft"):
и начинают переводить под лозунгом "это не баг - это фича"="это не я не знаю как переводится - это "прафисианальный слэнг" такой. спецы тока так и гаварят"
в принципе, "на разговорном Си++" можно и не переводить, конечно
переводчики любят переводить на "аглицкий" манерскорее, ленятся от незнания собственно аглицкого и ещё большего незнания (нехватки словарного запаса из-за отсутсвия законченного начального образования средней общеобразовательной школы) русского языка.
и начинают переводить под лозунгом "это не баг - это фича"="это не я не знаю как переводится - это "прафисианальный слэнг" такой. спецы тока так и гаварят"
в принципе, "на разговорном Си++" можно и не переводить, конечно

263 сообщения
#12 лет назад
Цитата ("elosoft"):... А то, что переводчики любят переводить на "аглицкий" манер, еще не показатель.
Переводчики переводят "на "аглицкий" манер" не потому что любят, а потому что по другому не умеют: русского они не знают (наверное, он им не родной), а английскому их так и не научили.
Цитата ("elosoft"):
...В русском слово "атрибут" и "свойство" практически синонимы, да и в английском "property" тоже, различие лишь в каком контексте применяются.
Например:
флаг имеет свойство трепыхаться на ветру;
флаг имеет атрибут символики государства.
Вы хотите сказать, что в русском языке слова "атрибут" и "свойство" являются синонимами и значит, с Вашей точки зрения, можно сказать:
флаг имеет атрибут трепыхаться на ветру;
флаг имеет свойство символики государства.
Теперь насчет английского: слово attribute в английском имеет значение "качество присущее кому-то или чему-то", в то же время, property это "что-то чем владеют, что-то принадлежащее" и чаще всего, property используется в значении "объект недвижимости". Хотя attribute и property в какой-то степени и являются синонимами, attribute это, как правило, нечто нематериальное, property - это, как правило, материальный объект.
935 сообщений
#12 лет назад
В html свойства я не встречал (теги, селекторы, атрибуты и т.д.). А вот в javascript-e есть и свойства и атрибуты. Только атрибуты - это атрибуты элементов, а свойства - это свойства объектов. Чтобы не запутаться употребляют слова и свойства и атрибуты, но каждое слово в своем контексте. В англ. языке не так много синонимов, оттого одни и те же слова могут иметь разные значения, в зависимости от контекста. Как у нас слово кран, например. Но если посмотреть на html-страницу, как на DOM-дерево элементов, то там есть и свойства (узлы DOM - это объекты с точки зрения javascript, а у объектов есть свойства), и атрибуты (тегов html). Но хоть это и кажется одно и тоже, всё таки отличия есть. Например, хотя и можно обращаться с атрибутами, как со свойствами объекта, с помощью javascript, всё же свойства - регистрозависимы, а атрибуты - нет, также есть масса нюансов, например, по разному реагируют разные браузеры (особенно IE) на операции со свойствами и атрибутами. Если интересно, вот статья на эту тему ссылка2989 сообщений
#12 лет назад
Цитата ("Illarion_SA"):с Вашей точки зрения, можно сказать:
флаг имеет атрибут трепыхаться на ветру;
флаг имеет свойство символики государства.
Да!) И не только с моей.
Цитата ("radar0080"):
Чтобы не запутаться употребляют слова и свойства и атрибуты, но каждое слово в своем контексте.
Вот! +100500. Разница в оттенках и специфики речи, а не в значении слов.