Сергей К.
2345 сообщений
#14 лет назад
А только меня в яндекс-почте напрягает, что большие стрелки - это не следующее/предыдущее письмо, а перенаправить/ответить? а малюсенькие надписи/ссылочки следующее/предыдущее - неизвестно где?
насколько я вижу каждый раз понизу страниц яндекса - дизайн и "удобство использования" им именно студия лебедева делала.

насчет майлюру вообще молчу - там "удобство пользования" вообще с каждым введением все дальше и дальше от нуля вниз стремится (туда, где у яндекс-почты). ощущение, что тоже к лебедевым обратились
Кирилл Е.
2817 сообщений
#14 лет назад
Уу.. опять это мозго.. как бы это назвать.. мозго мозго.. мозгоананизмом что ли, по поводу "Вы" или "вы"

Цитата ("AlexLosev"):
В школе учили, что в русском языке есть "вы" во множественном числе и "Вы" - обращение к одному человеку.
С другой стороны, читаю в ководстве Лебедева - ]http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/165/


По моему, первое и второе предложение - об одном и том же, или я не прав? Господин Лебедев просто обосновал где следует писать с заглавной буквы и где этого делать не стоить.

Все точки над "i" давно расставлены, по моему правила достаточно просты и понятны.
Дмитрий К.
575 сообщений
#14 лет назад
Не тащите в русский язык правила других языков и не придумывайте новые). Интернет, конечно, среда особая, но это не значит, что здесь русский язык должен быть особый.

Оффтопик
В итальянском языке, если не ошибаюсь, в основном используется аналог нашего "ты", но если хочется проявить какое-то благоговение перед человеком, то обращаешься аналогом нашего "Вы". Вот только на самом деле, такое обращение близко не к "Вы", а к русскому "Оно")
Кирилл Е.
2817 сообщений
#14 лет назад
Hi-Text, В английском вроде вообще все тыкают друг другу - и ниче, не ссорятся, это у нас попадаются тонкие душевные натуры - если тыкнешь, то всё, кровная обида )..
Дмитрий К.
575 сообщений
#14 лет назад
kirilev, выбросьте из русского языка "Вы" как обращение к одному человеку и такая, например, фраза "А Вы, батенька, свинья порядочная" не будет выражать и доли той гаммы чувств, которая в нее вкладывается сейчас)).
Роман П.
1599 сообщений
#14 лет назад
kirilev, да ну неправда. Наоборот, они выкают! You - это вы! А ты у них исчезло как архаизм - thou! Так что они еще хуже нас))
Евгений О.
2989 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("Crist"):
да ну неправда. Наоборот, они выкают!

+100
Только, как мне объясняла одна профессиональная переводчица, сами англичане воспринимают "you" как нечто среднее между нашим "вы" и "ты". Полный аналог нашего "вы" у них "sir".
Роман П.
1599 сообщений
#14 лет назад
Оффтопик
sir, show me your boobs!
Кирилл Е.
2817 сообщений
#14 лет назад
Hi-Text, того же мнения ).. потому мне не ясно зачем в который раз поднимать этот вопрос )

Crist, хм.. You у меня всегда было "ты", да и везде где встречалось в переводах - типо ты)

elosoft, как-то так )
Маргарита Г.
1064 сообщения
#14 лет назад
Цитата ("kirilev"):
В английском вроде вообще все тыкают друг другу


Они не выкают и не тыкают - система местоимений так давно изменилась, что и различие в значении ушло из памяти. You - это даже не нечто среднее, это единственно возможный вариант. Оттенки вежливости передаются другими способами.
Роман К.
6970 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("elosoft"):
В литературе практически пишется всегда с маленькой.

Не практически, а всегда. Потому что с большой буквы пишется только при обращении. В литературе нет обращения (разве что "к неопределённому кругу лиц" ), там есть только пересказ обращения, а это другой случай.
Александр Ц.
1031 сообщение
#14 лет назад
Цитата ("kirilev"):
Уу.. опять это мозго.. как бы это назвать.. мозго мозго.. мозгоананизмом что ли, по поводу "Вы" или "вы"

Цитата (AlexLosev):
В школе учили, что в русском языке есть "вы" во множественном числе и "Вы" - обращение к одному человеку.
С другой стороны, читаю в ководстве Лебедева -

По моему, первое и второе предложение - об одном и том же, или я не прав? Господин Лебедев просто обосновал где следует писать с заглавной буквы и где этого делать не стоить.

Все точки над "i" давно расставлены, по моему правила достаточно просты и понятны.


Возможно такая тема уже была на форуме, но я не нашел. Думаю точки над i не так уж четко видны, если тема набрала 2 страницы за столь малое время.
Первое и второе не совсем об одном и том же, так как в одном случае - "Вы" с большой буквы - при личном обращении. Во втором - В качестве особого исключения можно писать Вы при личном обращении.
Евгений Г.
1153 сообщения
#14 лет назад
Цитата ("voron_76"):
Лебедев в некоторых вопросах зарывается всё-таки, считая себя непререкаемым авторитетом всея Руси. Так что некоторые его категоричные утверждения всё-таки надо делить на 16, а потом выкидывать, потому что это не более чем его внутреннее мироощущение.


+1

Нужно учитывать, что русский язык - это не свод математическх правил. Любой хороший филолог сможет назвать массу слов, которые могут писаться по-разному, хотя в людях «правильной» считается только единственная версия (как в школе учили). В школе учили, что если дискрминант меньше нуля, то уравнение не имеет решений и что? В математических 11 классах и на фокультативах вдруг оказалось, что не имеет только действительных корней, мнимые есть. Лебедев хорошо разбирается в русском языке, но порой позволяет себе выдавать возможно правильное за непоколебимо верное. Все люди разные.
Евгений О.
2989 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("widder_mg"):
You - это даже не нечто среднее, это единственно возможный вариант.

Ну уж и единственный ! Когда мне переводили некоторые завороты (как выяснилось отнюдь не экзотические) "бизнесменов" из немцев и англичан, у меня несколько поднялось мнение о них. Могу сказать точно - в нашей пивнухе они не пропали бы.
Маргарита Г.
1064 сообщения
#14 лет назад
Цитата ("elosoft"):
Могу сказать точно - в нашей пивнухе они не пропали бы.


Эмм... а здесь о пивнухе речь или всё-таки о литературном языке?
Евгений О.
2989 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("widder_mg"):
Эмм... а здесь о пивнухе речь или всё-таки о литературном языке?

Это небольшой экскурс в сторону живого языка. Он все же несколько отличается от правил в учебниках.
Маргарита Г.
1064 сообщения
#14 лет назад
elosoft, тема как раз о правилах. И литературный язык (на котором изъясняется подавляющее большинство грамотных людей) как раз кодифицирован в этих самых правилах. Стилистически окрашенные слои зыка - это другое дело.
Кстати, пример "неэкзотического наворота" можете привести, чтобы стало ясно, чем Вам you не угодило?
Денис Ш.
7132 сообщения
#14 лет назад
Зачем что-то гадать, если можно спросить у тех, кто компетентен:

Официальный ответ на такой вопрос от Института русского языка РАН РФ:

Цитата:
аким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:

- (а) личное письмо (адресат - конкретное лицо; факультативное написание - выбор определяет сам пишущий, выражая/ не выражая вежливое или уважительное отношение к адресату);

- (б) официальные документы (адресат - конкретное лицо, отношение пишущего к адресату не имеет значения);

- (в) анкеты (адресат - неконкретное лицо; отношение пишущего к адресату не имеет значения).


Общение на форумах не попадает не в одну из трех категорий.
Евгений О.
2989 сообщений
#14 лет назад
Цитата ("widder_mg"):
чем Вам you не угодило?

Да оно мне всем угодило. Только в жизни, так как переводят романы и речи, они не изъясняются. Для примера. Обычный матрос-англичанин из какого-нибудь романа где-нибудь заявляет что-то такое: "Сэр, меня не удовлетворяют ваши объяснения. Я считаю, что вы должны ответить за свои слова.". Мы уже привыкли к таким переводам и воспринимаем их как должное и считаем, что матросы так и говорят. На самом же деле там будет классический трехэтажный мат, только с использованием своих национальны выражений. И все.
Маргарита Г.
1064 сообщения
#14 лет назад
elosoft, речь матроса в романе - странное основание усомниться в системе местоимений английского языка