Рынок (крик души фрилансера)
25 сообщений
#15 лет назад
Добрый день, многоуважаемый ALL!Уже больше 5 лет я удаленно работаю переводчиком, и вот, исследуя новые рынки, забрел на этот сайт. Приятное местечко, что тут сказать. Сижу, наблюдаю за "торгами" и диву даюсь, насколько уважаемые исполнители обесценили себя, свой труд, свое время, а самое главное -- свою мечту, ради чего они однажды решили попробовать себя фрилансерами.
Само собой разумеется, что на бирже, как и на рынке, цена будет чуть лучше "магазинной" -- здесь ведь не нужно платить уйму денег за "аренду", тратиться на рекламу и нести другие расходы (хотя и здесь свои расходы есть, о них поговорим чуть позже). Но всему ведь есть какие-то разумные границы. Возьмем, к примеру, переводы. Если просто взять и поискать сайты переводчиков и бюро переводов в Google, то средняя цена за страницу (1800 знаков с пробелами) текста сейчас составляет порядка 15 долларов (это -- то, что заявляется в рекламе; после добавления всех доп.услуг сумма в счете будет куда выше). Если это -- цена бюро переводов, то его переводчики получат примерно треть. Если это -- фрилансеры, то они в основном будут работать в районе 10-15 долларов за страницу. Но никак не 50 рублей, 1 доллар и что-либо подобное!
Какие цели мы пытаемся достичь, пускаясь в свободное плавание на просторах Интернет-бизнеса? Приобрести опыт, наработать связи, хорошую репутацию, а так же, конечно, заработать денег, желательно побольше. Давайте посчитаем: сколько страниц в день можно перевести "ручками" (без "промта"

Но давайте смотреть на мир реально: посчитаем, какие при этом нас ждут издержки. 5% "скушает" служба безопасности биржи -- никому не захочется отработать неделю или месяц, чтобы потом получить необоснованный "наезд" заказчика и неоплату выполненной работы. "Вебмани" (здесь я обобщаю все платежные системы) и банки "скушают" еще примерно столько же -- хлеба в магазине за вебмани не дадут. Вычтем из рабочего времени час-другой на просмотр новых проектов, выставление бидов и общение с заказчиками. Это часов на 50 в месяц урезает время вашей плодотворной работы. Добавим туда поборы заказчика в виде штрафов и небольшой процент "кидалова" (как ни предохраняйся, а несколько раз оказаться обманутым вполне реально).
То есть чистого дохода получится 100-200 баксов. При этом, как написано в предложении одного заказчика, работать нужно без выходных и без права на выходной.
Внимание, вопрос: каким образом ТАКАЯ работа приближает нас к нашим целям? Где ЗДЕСЬ гибкий график? ГДЕ здесь достойная оплата? И где, наконец, ИНТЕРЕСНАЯ работа? Разве для того мы усердно учили иностранный со школьной скамьи (а кто-то -- с еще более раннего детства)? Для этого мы "барабанили" 5 лет вуза, собирали крохи на пресловутую зарубежную стажировку? Чтобы потом какой-то умный дядя нанял нас за гроши, всяко унижал в процессе работы, кинул кроху из обещанного, а затем продал наш труд в 10 раз дороже?
Уважаемые коллеги! Предлагаю вам сегодня же проанализировать свой рынок и пересмотреть свою бизнес-модель и начать ставить более реальные цены -- такие, за которые вы готовы были бы работать качественно и продуктивно. Выигрыш от этого будет всем: биржа получит большие комиссионные, исполнители -- достойное вознаграждение, заказчики -- качественный продукт, а сообщество избавится от недобросовестных заказчиков и исполнителей. Кроме того: чтобы сделать свою работу более прибыльной, можно сделать свой сайт и продублировать свое резюме и портфолио там. Поисковые системы приведут вам заказчиков, а ваше участие в сообществах ваших целевых аудиторий будет хорошим залогом стабильности вашего дела.
3240 сообщений
#15 лет назад
Сколько я работал с переводчиками... Цены определяются рынком, и ничего тут не изменится. Переводы, в отличие от программизма - это не тот случай, где фактическая цена матерого мегаопытного спеца может быть на порядок выше, чем у старательного пионера.То есть если случится невозможное, и все опытные спецы поднимут цены, то все заказы просто уйдут к начинающим, например к студентам 1-2 курса тех же инязов. Да, они выполнят работу, возможно, на 10-20% хуже (всегда можно отдать на вычитку, это недорого), и будут ее делать раза в два дольше (часто это некритично), но не более.
Это о переводах вообще. А на практике фрилансеры-переводчики-профессионалы берут обычно несколько иным. Прежде всего - раскрутка своего имени - резюме, портфолио, отзывы, сертификаты, и т.д. Затем упор на скорость выполнения заказа, и особенно - на стабильность, гарантии. Затем - профильность, то есть особый упор и упоминание в тендерах опыта по текущему профилю проекта - на например опыт переводов юр. документов (для проекта где нужно перевести контракт), текстов химической тематики (для проекта, где нужно перевести статью про переработку нефти), и т.д.
Вот в этом случае, когда такие переводчики точно соответствуют по профилю тому, что нужно заказчику, они могут рассчитывать на высокую оплату. И в этом случае никакой демпингующий молодой их не победит в тендере. То есть нужно доказывать свое мастерство, а искусственно регулировать рынок - гиблое дело.
403 сообщения
#15 лет назад
pchelp, Владимир, мне очень понравилось как Вы изложили суть проблемы, великолепно написано!

По теме:
tvv дает отличный совет - уходите с рынка, займитесь самобрендингом, если Ваш уровень явно не соответствует тому, чтобы "стоять за прилавком". Когда я пишу "уходите с рынка" - имею ввиду, что можно также работать во фрилансе, просто в другой категории (которая исключает поиск заказов потому что Вас ищут заказчики и гарантирует стабильный доход).
1 сообщение
#15 лет назад
К сожалению такое положение не только переводов касается. А "сайт-визитка из 20-ти (!) страниц" за 50 WMZ? А 1000 (!) фотографий "исторических мест" за 100 WMZ? Поведение заказчиков вызывает, мягко скажем, недоумение. Хотя и держатели фрилансерских сайтов (НЕ касается этого!) вносят свою лепту. Чего стОит название одного из фрилансерских сайтов - rabotazaedu ! Вот и предлагают там кусок хлеба, чтоб только с голоду не померли.
2128 сообщений
#15 лет назад
Оценочная нагрузка реального рабочего времени берется, как 120 часов в месяц.Суть есть люди, час которых стоит дешевле - студенты, начинающие, неквалифицированные.
А есть и те, которые уже профи - их час стоит уже значительно больше...
__________
Вот и все... кому-то надо быстрый и дешевый почти технический перевод - таких заказчиков много;
а кому-то высококачественный - в этом случае заказчик именно должен понимать, что сэкономив на одном - потеряет в статусе.
1650 сообщений
#15 лет назад
Поддерживаю автора на все 100 процентов! Если браться за дешевые проекты с ужасающими требованиями (как в том проекте "Без выходных", я его тоже читала), то за месяц мы себе заработаем разве что на очки! Мое мнение: Если все фрилансеры объединяться и повысят цену на свои услуги (хотя бы немного), выиграют все, даже те, кто согласен на дешевые проекты сейчас. Пусть делают не за доллар, а за 3, к примеру. А мы будем предлагать свое качество за 5, а не за 3 (как сейчас).
Пы.Сы. Данные по ценам - условные, не вникайте. Главное идея, и ее поддержка!
429 сообщений
#15 лет назад
Вернулась на Веблансер после полугодичного отсутствия, и мне тут вообще дико весело стало, что ни проект, то хохма какая-то, вообще, я чисто пока ржу...<_< п.с. Начиная с самой формулировки ТЗ, до тупых мессаг заказчегов и заж..пливания ими 10 баксов при указании бюджета в 500 долл. , вообщем, зато весело.
162 сообщения
#15 лет назад
Ребята, работать за дарма вредно! Испытано на себе. В конце прошлой весны взяла заказ: нарисовать фоны для игры. Изначально цена была указана, как 1500-2000 рублей за фон. Начала я с энтузиазмом и качеством. Быстро, хорошо, красиво. Заказчик был очень доволен. Потом выяснилось, что мне за каждый фон будут платить всего лишь 500 рублей! А объём работы большой, требования к качеству высокие. Я расстроилась, но была ещё неопытным фрилансером, и продолжала пахать на энтузиазме, но уже с меньшими темпами. Потом темпы и вовсе снизились. Ночами мне снились проклятые фоны и отрицательный отзыв от заказчика, но ничего с собой поделать я не могла: продолжала работать медленно, не всегда выходя на связь. Начались проблемы со здоровьем. Меня по кругу стали гонять по врачам. Я стала полнеть, быстро утомляться, постоянно хотела спать. Заказчик терпел, так как сами фоны ему нравились. Но сроки были сорваны. По ходу дела я фигово выполнила ещё несколько заказов: не было просто сил! Наконец фоны я сдала. Заказчик расплатился, мы остались не очень довольны друг другом, но отзывов плохих не навлепляли, так как каждый чувствовал свою вину. В итоге я сработала тяжелейшую дисфункцию щитовидной железы, поправилась на сорок килограммов (всегда была очень стройной и не знала никаких диет!), температура у меня теперь 35 градусов!На месяц я взяла тайм-аут. И следующему заказчику не постеснялась назвать устраивающую меня сумму. В итоге заказ был выполнен в срок (хоть в процессе выполнения случился форс-мажор: у меня сгорел монитор), результатом мы все остались довольны, и друг другом тоже. Будем продолжать работать и дальше. Народ! Цените свой труд! Помните, что чтобы хорошо поработать надо хорошо покушать. Хороший хозяин всегда работника хорошо кормит!
PS а вес , кстати, стал снижаться

762 сообщения
#15 лет назад
Цитата ("gashev"):boat, когда выход фрилансера на рынок стоит $0, нечему удивляться.
фриласер и долбо..б разные вещи... выход именно фрилансера на рынок не равняется 0$. Т.к. у фрилансера за плечами годы обучения, возможно профессиональной работы и как минимум компьютер+интернет...
а вот у долбо..ов, которым папочки и мамочки подарили компьютеры и оплачивают интернет, но не дают карманных денег на сигареты и выпивку, вот у тех как раз выход почти 0$. И прошу заметить, что большинство (не все) дешевых работников на фриланс сайтах - это как раз те, кто ничего не умеет, но хочет купить сигарет и выпивку или же из той серии, что хочу зарабатывать, вот только учится влом, дайте мне стимул в виде копейки на пачку презервативов, чтобы я начал учиться...
Я переодически просматриваю портфолио дешевых фрилансеров и на этом делаю выводы.
429 сообщений
#15 лет назад
Цитата ("gashev"):boat, когда выход фрилансера на рынок стоит $0, нечему удивляться.
Да, точно.
На меня вчера заказчег обиделся, что я поставила сумму не равную 0 - за участие в конкурсе, написал эмоциональный абзац, что ему нужны люди, готовые работать только ради искусства, серьезно!

pchelp, а вообще, раз на раз не приходится, и здесь, на Веблансере, по крайней мере есть шанс продать свой труд по более высоким тарифам, чем на некоем сайте для копирайтеров, где за 1000 знаков осмысленного текста предлагается 1,2 долл. и народ "дерется" за эту возможность. \На сайт тот посмотрела, региться, естессно, не стала, ибо это уже даже не смешно\.
429 сообщений
#15 лет назад
rech, поддерживаю. \Только причем здесь boat :P\Жаль, что не все заказчики это понимают :shok:
25 сообщений
#15 лет назад
tvv:Соглашусь с первой частью Вашего утверждения ("мастерство нужно доказывать"

Можно понять и заказчика: на что еще, кроме цены, рейтинга и красивых обещаний потенциального исполнителя заказчик в подобных тендерных системах может ориентироваться? Ему ведь нужно "быстро, качественно, недорого"! Вот он и ориентируется по цене, звездочкам, циферькам зеленым и красным в строке "Отзывы"... Правда, как в той шутке, обычно вместо этого получается "дешево и сердито".
Но как ни крути, а сколько ты платишь, столько и получаешь взамен. Вот, Вы утверждаете, что работали с переводчиками много, и инфаковцев, можно сказать, полюбили. Скажите, а сколько страниц в день средний студент инъяза осиливает? Две? Три? Пять? Больше? А как насчет того, что, например слово "agreement", переведенное на первой странице как "договор" не превратится в "соглашение" на уже второй-третьей страницах? -- Верится с трудом, что студенты инфака -- такие бравые хлопцы: ведь студентам нужно еще и уроки когда-то делать, да и, пардон, на свиданки когда-то тоже нужно ходить

Рынок, понятное дело, остается рынком, и, как Вы правильно заметили, пытаться его искуственно регулировать вряд ли получится. Я к этому и не призываю. А призываю "разуть глаза" и увидеть РЫНОК за пределами тендерных площадок, сориентироваться в ценах и начать делать заказчикам такие предложения, за которые действительно захочется качественно поработать.
На последок позволю себе заметить, что не смотря на все громкие заявления философского плана о том, что "сначала мы работаем на имя", "сделай сначала бренд" и т.п., БОЛЬШИНСТВО тендерных заказчиков, сулящих большие объемы и при этом требуя от исполнителя "продаться в рабство", являются отнюдь не конечными потребителями, а лишь ПОСРЕДНИКАМИ. Они потом ПРОДАДУТ ВАШ ПЕРЕВОД ДАЛЬШЕ, В 5, 10, 20 РАЗ ДОРОЖЕ. Они знают, что цена перевода уже давно измеряется другими порядками цифр. Знают и о том, что хорошие переводчики-фрилансеры берут дорого (посмотрите, например, тарифы на proz - точка - com или translatorscafe - точка - com). Знают они и о том, что в мире действует совсем другая система оценки качества и надежности, чем принята здесь, но т.к. они -- посредники, качество их не особо, в общем-то, и волнует: покупатель все равно будет что-то добавлять в перевод и редактировать его, так что "проглотит" попутно и их халтуру. Знают эти дельцы и о том, что если они будут брать переводы даже по 10 баксов за страницу, то 80% существующих ныне "бюро переводов" пойдет по миру. Знают, посему и идут сюда, поют вам красивые песни, давят, угрожают, манипулируют вами, в том числе и с помощью рейтингов, чтобы только самим не вылететь из бизнеса... Под занавес вспомнилось, как полгода назад стукнулась мне в "асю" одна хозяйка такого "бюро переводов" и поделилась новостями, что ей привалил какой-то заказ, и теперь ей не хватает еще "пары дур с инфака". Вот оно, истинное отношение заказчика к исполнителю, видимое лишь в кулуарах этого е-бизнеса. Так что думайте, уважаемые...
Disclaimer: Справедливости ради следует заметить, что, конечно, не все заказчики такие вот "плохие" -- есть много добросовестных заказчиков, работающих с исполнителями, как с людьми. Побольше бы их сюда, и тогда у фрилансеров-тендерщиков настала бы совершенно другая жизнь

2 сообщения
#15 лет назад

3240 сообщений
#15 лет назад
pchelp, о чем был мой пост? Хорошо, не будем говорить о том, что в подавляющем большинстве фриланс-заказов не нужно сверхкачества перевода юр. документов (хотя можно сначала отдать перевод фрилансеру за 1 USD за страницу, а затем отдать на вычитку известному мастеру с высокой ценой, и тогда это все ранво получится намного дешевле, так как вычитывать и править проще и быстрее чем переводить с нуля)... Рассмотрим крайние случаи, что нужны именно такие опытные спецы-переводчики. Что мы имеем?Обратите внимание пожалуйста на Ваш профайл: ссылка
А теперь пожалуйста ответьте себе на вопрос, чем он отличается от профайла пионера-школьника? То есть, почему именно Вам не знающий Вас заказчик должен давать выгодный и ответственный заказ, а не кому-то другому? Вы в профайле дали лишь ссылку на некоторый сайт, так любой может сделать, дав ссылку на тот же сайт. То есть заказчик, заглянув в Ваш профайл, не заинтересуется им аж никак. И после этого Вы рассчитываете на то, что к Вам будут обращаться, и давать ответственные и дорогие заказы?
Далее, Вы пишите что "я занимаюсь английским уже более 20 лет", а в профайле у Вас указан возраст 31 год, то получается что Вы с 11 лет занимаетесь English? Это что, с 4 класса школы Вы отсчет начали? Тогда и я про себя тоже могу сказать, что "занимаюсь английским 23 года", хотя я совсем не переводчик даже близко... То есть, цифра "20 лет" не говорит ничего, даже наоборот в минус, так как заказчик обратит внимание на 31 - 20 = 11 лет, это же не профессиональный экспиренс...
Задумайтесь пожалуйста. Те, кто продает себя за 1-2 USD за страницу, а среди них бывают и очень хорошие спецы, просто-напросто не умеют продавать себя, потому и работают за гроши. Если бы умели - то продавали бы дороже, но не умеют. Вы это никак не измените, и поэтому работайте над тем, чтобы Вы отличались от них. Об этом и был мой пост про раскрутку имени.
25 сообщений
#15 лет назад
Цитата ("tvv"):pchelp, о чем был мой пост?
Обратите внимание пожалуйста на Ваш профайл: ссылка
А теперь пожалуйста ответьте себе на вопрос, чем он отличается от профайла пионера-школьника? ... И после этого Вы рассчитываете на то, что к Вам будут обращаться, и давать ответственные и дорогие заказы?
При таком раскладе нисколько не горю желанием заполнить свой профайл.
Цитата ("tvv"):
Далее, Вы пишите что "я занимаюсь английским уже более 20 лет", а в профайле у Вас указан возраст 31 год, то получается что Вы с 11 лет занимаетесь English? Это что, с 4 класса школы Вы отсчет начали? Тогда и я про себя тоже могу сказать, что "занимаюсь английским 23 года", хотя я совсем не переводчик даже близко... То есть, цифра "20 лет" не говорит ничего, даже наоборот в минус, так как заказчик обратит внимание на 31 - 20 = 11 лет, это же не профессиональный экспиренс...
В отличие от большинства, именно с 4 класса я начал изучать английский, что называется, в полную силу. Выпускной сдал на "пятерку", был лучшим на потоке в вузе, что тоже подтвердилось оценкой "отлично" на выпускном. Далее б
25 сообщений
#15 лет назад
Цитата ("tvv"):pchelp, о чем был мой пост?
Обратите внимание пожалуйста на Ваш профайл: ссылка
А теперь пожалуйста ответьте себе на вопрос, чем он отличается от профайла пионера-школьника? ... И после этого Вы рассчитываете на то, что к Вам будут обращаться, и давать ответственные и дорогие заказы?
При таком раскладе нисколько не горю желанием заполнить свой профайл.
Цитата ("tvv"):
Далее, Вы пишите что "я занимаюсь английским уже более 20 лет", а в профайле у Вас указан возраст 31 год, то получается что Вы с 11 лет занимаетесь English? Это что, с 4 класса школы Вы отсчет начали? Тогда и я про себя тоже могу сказать, что "занимаюсь английским 23 года", хотя я совсем не переводчик даже близко... То есть, цифра "20 лет" не говорит ничего, даже наоборот в минус, так как заказчик обратит внимание на 31 - 20 = 11 лет, это же не профессиональный экспиренс...
В отличие от большинства, именно с 4 класса я начал изучать английский, что называется, в полную силу. Выпускной сдал на "пятерку", был лучшим на потоке в вузе, что тоже подтвердилось оценкой "отлично" на выпускном. Далее был